关于汉朝对译中的汉字处理
发布时间:2021-12-31 19:14
我们正在使用的朝鲜语中的汉字已经形成了独特的语音体系和词汇体系,其用法也归属于朝鲜语的文章结构法。在感情色彩、词汇结合关系及其修辞方面与现行的汉语有相当大的差异。本文试图提出在汉朝对译过程中关于汉字处理以及汉字与固有语的取舍选择方面需要注意的事项。
【文章来源】:中国朝鲜语文. 2019,(03)
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
1.??????
2.???????????????????????
3.????????
【参考文献】:
硕士论文
[1]全译方法论指导下的《俗世奇人》(节选)汉韩翻译实践报告[D]. 高文静.广西师范大学 2021
本文编号:3560816
【文章来源】:中国朝鲜语文. 2019,(03)
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
1.??????
2.???????????????????????
3.????????
【参考文献】:
硕士论文
[1]全译方法论指导下的《俗世奇人》(节选)汉韩翻译实践报告[D]. 高文静.广西师范大学 2021
本文编号:3560816
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3560816.html