东北本土文化在当下中国人文纪录片中的国际化传播策略
发布时间:2018-05-05 12:33
本文选题:东北文化 + 民俗文化 ; 参考:《吉林艺术学院》2017年硕士论文
【摘要】:在2016年刚刚发行的《中国纪录片发展研究报告2016》中反映,2015年,共计30.24亿元的资金进入中国纪录片行业,中国纪录片行业也创造了总数46.79亿元的回报。省级卫视、民营公司、商业视频网站纷纷加大对纪录片行业、纪录片生产与纪实产业的投入,以央视纪录频道为代表的专业纪录频道,和省级卫视频道、民营专业频道全年共播出纪录片约76400小时......《舌尖上的中国》系列掀起的全民纪录片热还未降温,《传承》、《传家》、《美丽乡村》、《美丽乡村》、《本草中国》、《记住乡愁》、《人参》、《过年》等各类人文纪录片强势跟进,在国际纪录片市场上,这批作品成为闪亮的中国名片,发出中国声音、传播中华文化,让世界认识中国。优秀的纪录片也应该是动听的故事,讲述者和讲述方式在纪录片叙事中起到关键作用,在以往的经验中,中国文化对外传播时遇到的主要难题是东西方的文化差异:中国纪录片在跨文化传播的过程中,曾经遭遇两大现实困境——叙述风格的差异化表达和记录内容的多元跨越,中国纪录片的风格沉静缓慢,表达的情感相对内敛,而西方纪录片以故事化的表达为主,兼具细腻的人文观察;而在时间维度上,中国纪录片更注重于梳理历史发展、展示悠久文化。在国际语境下,传播对象的不同,传播的手法和方式也会有所侧重。在当下全球化的纪录片国际语境下,向外国人讲好中国的故事,也就能在“中国故事、国际表达”的母题下,制作出更多反应东北本土文化的人文纪录作品。
[Abstract]:According to the China documentary Development Research report 2016, released in 2016, in 2015, a total of 3.024 billion yuan of funds went to the Chinese documentary industry, and the Chinese documentary industry also generated a total return of 4.679 billion yuan. Provincial satellite TV, private companies and commercial video websites have increased their investment in the documentary industry, documentary production and documentary industry, professional record channels represented by CCTV record channels, and provincial satellite TV channels. A total of 76400 hours of documentaries are broadcast by private professional channels throughout the year. The "China on the tip of the tongue" series has not cooled the national documentary fever, "inheriting", "passing on", "Beautiful Countryside", "China", "remember homesickness", "Ginseng", "Panax ginseng" >, "New year" and other humanities documentaries, and other strong follow-up, In the international documentary market, this batch of works has become a shining Chinese business card, making Chinese sound, spreading Chinese culture and making the world understand China. Excellent documentaries should also be beautiful stories, narrators and narratives play a key role in documentary narration, in the past experience, The main difficulties encountered in the communication of Chinese culture abroad are the cultural differences between the East and the West. In the process of cross-cultural communication, Chinese documentaries have encountered two major practical predicaments: the differential expression of narrative style and the multiple leaps of recording content. The style of Chinese documentary film is quiet and slow, the emotion expressed is relatively introverted, while the western documentary film is mainly based on story expression and has delicate humanistic observation. In time dimension, Chinese documentary film pays more attention to combing the historical development. Show a long history of culture. In the international context, the dissemination of different objects, communication techniques and methods will also focus. In the international context of the globalization of documentaries, if we tell Chinese stories to foreigners, we will be able to produce more human records reflecting the local culture of the Northeast under the motif of "Chinese Story, International expression".
【学位授予单位】:吉林艺术学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:J952
【参考文献】
相关硕士学位论文 前10条
1 宋娜;民族纪录影像的文化内涵研究[D];云南师范大学;2016年
2 叶嵘;我国历史人文纪录片对中国传统文化精神的隐性传播[D];吉林大学;2016年
3 谢璐;“杂”与“不杂”-解析纪录片《东北庄杂事》[D];辽宁大学;2015年
4 陈昕;关于人文类纪录片创作的一些思考[D];福建师范大学;2014年
5 张丹妮;鄂伦春族民族文化保护与传承研究[D];西北农林科技大学;2014年
6 滕天天;《舌尖上的中国》-纪录片国际语境下的中国表达[D];陕西科技大学;2014年
7 徐韵琰;对当代纪录片传播人文关怀的思考[D];浙江大学;2013年
8 张雅娟;全球语境下我国本土文学的跨文化传播[D];上海外国语大学;2013年
9 宋晓雪;电视纪录片叙事艺术研究[D];西北师范大学;2012年
10 沈桐;论当代语境下中国电视纪录片的人文精神[D];东北师范大学;2010年
,本文编号:1847708
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1847708.html