镜头下:名著改编的“得”与“失”
[Abstract]:In recent years, the adaptation of classic masterpieces, whether TV series or movies, emerge in endlessly. There are roughly two kinds of adaptation, one is the reproduction of the original work, the other is deduction. Reproduction needs to understand the connotation of the original, and deduction should be based on the understanding of the connotation of the original, incorporating the thoughts and emotions of the contemporary people. It can be seen that understanding the original work is the basic skill of the director, whether it is reappearing or deductive.
【分类号】:J905
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘晓光,王蓓;对名著改编电视剧的思考[J];理论观察;2000年03期
2 廖奔;关于名著改编[J];文艺研究;2001年02期
3 陈林侠;名著改编的权力纠葛与困境[J];理论与创作;2004年05期
4 明燕;;试论名著改编的尺度[J];社科纵横;2006年04期
5 毛攀云;;名著改编的现代性品格[J];社会科学论坛;2010年11期
6 尹鸿;陆绍阳;李建军;;透视名著改编热[J];国学;2011年02期
7 杨品;成败得失论改编──关于文学名著改编电视剧的思考[J];中国电视;1997年09期
8 李宏伟;名著改编之浅见[J];山西大学师范学院学报(哲学社会科学版);1998年03期
9 明燕;;试论名著改编的尺度(节选)[J];新一代;2007年05期
10 大卫·丹彼;老熊;;《呼啸山庄》:走样的名著改编[J];电影世界;2012年11期
相关会议论文 前2条
1 尹鸿;陆绍阳;李建军;;透视名著改编热[A];当代文学研究资料与信息·2010年第4期(总第198期)[C];2010年
2 彭俐;;名著改编有没有原则?[A];中国戏剧奖·理论评论奖获奖论文集[C];2009年
相关重要报纸文章 前10条
1 张兴德;文学名著改编也出“假名牌”[N];文学报;2013年
2 文波;名著改编引起争议[N];中国社会科学院院报;2003年
3 记者 周向阳 徐涟;戏剧界研讨“名著改编”[N];中国文化报;2000年
4 ;透视名著改编热[N];人民日报;2010年
5 本报记者 傅庆萱 张裕;荧屏盛行名著改编风[N];文汇报;2003年
6 中国电视剧制作中心演员剧团国家一级演员 六小龄童;名著改编是有底线的[N];人民日报海外版;2010年
7 郑伟;名著改编不应误读现代意识与大众审美情趣[N];人民日报;2011年
8 实习生 张可佳;名著改编影视,老争议背后的真问题[N];新华每日电讯;2012年
9 金星;名著改编:要心存敬畏[N];吉林日报;2010年
10 采访人 本报记者 李智勇 采访整理 武林丽;名著改编影视剧 关系就像放风筝[N];人民日报海外版;2010年
相关硕士学位论文 前4条
1 张庆诚;老与新:视听风尚改变下的名著改编[D];陕西师范大学;2012年
2 郭莹;不可避免的现代性改造[D];南昌大学;2007年
3 相彬;浅析当代影视中的戏曲名著改编[D];中国海洋大学;2011年
4 孙路;消费社会中名著改编电视剧的奇观化分析[D];苏州大学;2011年
,本文编号:2448991
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2448991.html