当前位置:主页 > 文艺论文 > 广告艺术论文 >

英汉电影预告片语篇中的态度资源对比分析

发布时间:2018-01-21 18:41

  本文关键词: 电影预告片 评价系统 态度 分布 实现手段 出处:《东北师范大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:近几十年来,电影业迅速出现并繁荣发展起来,成为娱乐产业的领头羊。它不仅为各类电影公司和周边产品销售带来巨大效益,也为世界各的人们从美学欣赏角度带来了视觉盛宴,并给予人们生活方面的启迪。而毫无疑问,电影产业的成功主要归功于影视预告片的广告效应。作为一个新型体裁,,电影预告片语篇中使用了大量丰富的情感词汇来评论影片,同时与潜在的观众进行互动。通过间接的语言来构建心理上的统一和协调,对消费者购买行为进行具有说服力的引导。 因此,为了揭示英汉电影预告片语篇中影响潜在观众的语言机制及其所折射的意识形态,本文试图对二者语篇中态度资源的分布和实现手段加以对比分析。 具体而言,本文主将使用UAM语料库软件为首要工具,主要将其运用于标注50个英语电影预告片语篇及50个中文电影预告片语篇。基于韩礼德系统功能语法的理论框架和马丁提出的评价系统基础图式,本文发现了英汉电影预告片语篇中对于态度资源分布和实现手段的区别和相似处。 首先,英汉电影预告片语篇的态度资源分布都呈现出数量上评判资源大于鉴赏系统大于情感资源。其次,英汉电影预告片中都倾向于运用积极的态度。然而比起英语电影预告片,中文电影预告片中积极与消极态度的转变更为剧烈,尤其是在评判系统和鉴赏系统中的情况愈加明显。然后,情感资源位置分布特征呈现出的数量特点为,英语电影预告片中对话部分出现资源的比例大于旁白部分大于特效字幕部分,而中文电影预告片的趋势为“旁白对话字幕”。在评判系统中,规律为,英语电影预告片中“旁白字幕对话”,中文电影预告片中“对话旁白字幕”;而在鉴赏系统中,规律为英语预告片“字幕旁白对话”,汉语预告片“旁白对话字幕”。最后,至于实现手段,在英文电影预告片中,动词在鉴赏和评判系统中占主导位置而形容词在鉴赏系统中发挥了较大作用。相比之下,中文电影预告片中动词在情感和评判系统中功效最大,而名词是鉴赏系统的主要评价手段。 总之,本文一方面科学地验证了评价系统在预告片体裁中的可行性,拓宽了其应用范围。另一方面,我们坚信通过不断的努力,未来的英汉对比研究将会更为深入,进而更好地从经济角度刺激观众的消费行为,从社会角度协调公民关于社会制度的价值观,从美学角度影响艺术爱好者的欣赏行为。
[Abstract]:In recent decades, the film industry has rapidly emerged and flourished, becoming the leader of the entertainment industry. It not only brings huge benefits to the sales of all kinds of film companies and peripheral products. Also for the world's people from the perspective of aesthetic appreciation of the visual feast, and give people the enlightenment of life. And no doubt. The success of the film industry is mainly attributed to the advertising effect of the film trailer. As a new genre, the film trailer discourse uses a lot of emotional vocabulary to comment on the film. At the same time, it interacts with the potential audience, constructs the psychological unity and coordination through indirect language, and persuasively guides the consumer's purchase behavior. Therefore, in order to reveal the linguistic mechanism that affects the potential audience and its reflected ideology in English and Chinese film trailers, this paper attempts to make a comparative analysis of the distribution of attitude resources and the means of implementation in the two texts. Specifically, this article will use the UAM corpus software as the primary tool. It is mainly applied to annotate 50 English film trailers and 50 Chinese film trailers. It is based on the theoretical framework of Halliday system functional grammar and the basic schemata of evaluation system proposed by Martin. This paper explores the differences and similarities between English and Chinese film trailers on the distribution of attitude resources and the means of implementation. Firstly, the distribution of attitude resources in English and Chinese film trailers shows that the judgment resources are larger than the appreciation system in quantity, and the emotional resources are larger in the second place. Both English and Chinese film trailers tend to use positive attitudes. However, the changes of positive and negative attitudes in Chinese film trailers are more dramatic than those in English film trailers. Especially in the judgment system and the appreciation system, the situation is becoming more and more obvious. Then, the location distribution of emotional resources shows the quantitative characteristics. The proportion of dialogue resources in English film trailers is larger than that in narratives, while the trend of Chinese film trailers is "narration dialogue subtitles". In the judging system, the rule is as follows. In the English film trailer, the "dialogue dialogue", the Chinese film trailer "dialogue narration subtitles"; In the appreciation system, the rules are English trailers "subtitle narration dialogue", Chinese trailers "narrator dialogue subtitles". Finally, as for the means of implementation, in English film trailers. Verbs play a dominant role in the system of appreciation and evaluation, while adjectives play a greater role in the system of appreciation. In contrast, verbs in Chinese film trailers are the most effective in the system of emotion and judgment. Nouns are the main means of evaluation of the appreciation system. In a word, on the one hand, this paper scientifically verifies the feasibility of the evaluation system in the trailer genre and widens its application scope. On the other hand, we firmly believe that through continuous efforts. In the future, the contrastive study of English and Chinese will be more in-depth, and further better stimulate the consumer behavior of the audience from the economic point of view, and coordinate the values of the citizens about the social system from the social point of view. It influences the appreciation behavior of art lovers from the angle of aesthetics.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315;H15

【参考文献】

相关期刊论文 前9条

1 陈露;;论英语电影预告片在大学英语口语教学中的应用[J];电影评介;2007年22期

2 李娟娟;;论电影预告片的广告特性[J];电影评介;2009年16期

3 蔡虹;广告英语中的评价性语用指示词研究——基于评估理论的分析[J];解放军外国语学院学报;2005年02期

4 王振华;“硬新闻”的态度研究——“评价系统”应用研究之二[J];外语教学;2004年05期

5 范秀英;价值观念与英汉语言差异[J];外语教学;2005年02期

6 张美芳;语言的评价意义与译者的价值取向[J];外语与外语教学;2002年07期

7 杨信彰;语篇中的评价性手段[J];外语与外语教学;2003年01期

8 王振华;评价系统及其运作——系统功能语言学的新发展[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年06期

9 陈晓燕;;英汉社论语篇态度资源对比分析[J];外国语(上海外国语大学学报);2007年03期



本文编号:1452275

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/1452275.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b951f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com