当前位置:主页 > 文艺论文 > 广告艺术论文 >

企业产品进入国际市场的广告翻译策略

发布时间:2018-07-02 11:50

  本文选题:翻译策略 + 进入国际市场 ; 参考:《企业活力》2004年07期


【摘要】:正 所谓广告就是广而告之,快速、准确传递商品服务信息,吸引人们的注意力和兴趣,燃起人们的购买欲望,并使之付诸行动。在日益发达的当今社会,广告已成为人们日常生活中的一部分,打开电视、收听广播、翻阅报纸杂志,广告随处可见,无所不在。广告是一门语言艺术,又是一种实用文体,既有自身的语言特点,还要产生社会和经济效应。因此说,其根本特性在于它的商业性,引领人们的消费时尚,促进消费需求,最终实现产品价值。
[Abstract]:Advertising is advertising that can quickly and accurately transmit the information of goods and services, attract people's attention and interest, arouse people's desire to buy, and make them take action. In today's increasingly developed society, advertising has become a part of people's daily life, turn on television, listen to the radio, read newspapers and magazines, advertising can be seen everywhere. Advertising is not only a language art, but also a practical style, which has its own language characteristics and social and economic effects. Therefore, its fundamental characteristic lies in its commercial, leading people's consumption fashion, promoting consumer demand and realizing product value.
【作者单位】: 郑州大学
【分类号】:F713.8;H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 潘学权;异化:全球化时代的翻译策略[J];淮北煤师院学报(哲学社会科学版);2000年03期

2 潘开颜;全球化时代文化翻译的基本策略[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2001年02期

3 陈茂林;文化差异与翻译策略概述[J];广西右江民族师专学报;2001年02期

4 刘卫东;全球化时代文化翻译的基本策略[J];上饶师范学院学报;2001年02期

5 谢孝兰;试析翻译中文化因素的介入与处理[J];零陵学院学报;2002年S1期

6 许磊;文本读解与翻译策略——谈近代侦探小说的译介[J];乐山师范学院学报;2002年06期

7 程锦绣;论英汉文化差异及其背景下的翻译策略[J];华中农业大学学报(社会科学版);2002年03期

8 余东,陈可培;论翻译策略的文化内因[J];解放军外国语学院学报;2003年05期

9 王宏;“合意”还需“合宜”——从文体角度谈翻译[J];中国翻译;2003年01期

10 王静;文学翻译中译者的文化意识与能动性[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2003年01期

相关会议论文 前10条

1 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

2 王绍祥;;翟理斯与英译《聊斋志异》[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年

3 韦忠生;;不可译现象的翻译策略[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年

4 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年

5 黄凤仪;;英汉语用标识语的翻译策略[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

6 余锋;;翻译标准的动态特征和原文差异性的保持[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

7 哈斯也提;;论语用潜能的等值传达——对《一件小事》俄译本的解读[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集[C];2005年

8 丁树德;;浅谈翻译中的认知因素[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

9 洪涛;;论《金瓶梅词话》的双关语和跨文化翻译问题[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

10 胡德香;;翻译批评的自我与他者[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

相关重要报纸文章 前10条

1 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年

2 姜秋霞;论翻译策略的政治性[N];光明日报;2003年

3 许钧;理解翻译[N];中华读书报;2003年

4 罗新璋;喜看爱玛倚新妆[N];中华读书报;2003年

5 姜秋霞 权晓辉;翻译在多元文化发展中的态度及其作用[N];光明日报;2004年

6 许曦明;不该迷失的翻译策略[N];文艺报;2005年

7 赵锋;三种IPv4/IPv6过渡技术对比[N];人民邮电;2006年

8 陈晓飞;重新发现“文化哥伦布”[N];中华读书报;2006年

9 陈榕;他为西方读者举起一面有异域色彩的“东洋镜”[N];文艺报;2008年

10 宁波大学外语学院 濮阳荣;从福娃英译看翻译策略问题[N];文艺报;2008年

相关博士学位论文 前8条

1 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年

2 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年

3 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年

4 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年

5 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年

6 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年

7 毛薇;英汉多项前置修饰语次序的认知功能探索[D];上海外国语大学;2006年

8 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 徐敏;翻译策略的辩证研究:归化与异化[D];华中师范大学;2001年

2 汪靓;英汉对比研究及其对英汉翻译策略的指导作用[D];广西师范大学;2001年

3 陈浩;英汉文学翻译策略的历时性研究—也论归化与异化[D];武汉理工大学;2003年

4 郑兰英;[D];安徽大学;2003年

5 钱宏;[D];安徽大学;2003年

6 刘丽君;文化语境与翻译策略[D];新疆大学;2003年

7 王勇智;译文的预设功能与翻译策略[D];外交学院;2003年

8 柏颖;译者处理译文语篇时的社会文化视角[D];广西大学;2003年

9 陈世军;翻译策略的功能类别法及应用[D];重庆大学;2003年

10 任蓉;读者参照与汉英习语翻译[D];广西师范大学;2003年



本文编号:2090025

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/2090025.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1eca2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com