当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

日韩留学生转折连词习得偏误分析

发布时间:2017-10-26 18:40

  本文关键词:日韩留学生转折连词习得偏误分析


  更多相关文章: 转折连词 偏误分析 对比分析 日韩留学生


【摘要】:本文借助北京语言大学HSK作文语料库,采取对比分析和偏误分析的方法对日韩留学生转折连词习得偏误进行统计和考察。根据语料库中错误分类方法,通过描述偏误出现的错词、缺词和多词的语言事实,,对语料进行系统分析而整理出转折连词偏误有误用、遗漏和误加三类类型。以三种偏误类型为框架,对日韩留学生八个转折连词使用中出现的偏误进行描写和说明,将二者的不同进行了详细地分析。日韩留学生转折连词偏误的不同之处主要表现在偏误情况分布、偏误率和偏误词的差异上。通过对这些差异进行对比分析,本文尝试从本体研究角度、母语负迁移角度以及偏误的教学和认知心理学角度分析日韩留学生转折连词偏误产生的原因。最后针对日韩留学生转折连词使用的一般情况和特殊问题的教学提出教学建议和要求,在转折连词的教学中,我们要依据偏误分布特点,确定教学顺序和教学重点,注重教学中的意义相近的词汇间的对比,运用多种教学方法,明确教学重点和难点,以学生为中心,鼓励学生进行交际。
【关键词】:转折连词 偏误分析 对比分析 日韩留学生
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195
【目录】:
  • 中文摘要4-5
  • Abstract5-9
  • 第一章 绪论9-15
  • 1.1 选题缘由9
  • 1.2 研究综述9-13
  • 1.2.1 转折连词的概念9-10
  • 1.2.2 关于转折连词研究10-13
  • 1.3 研究理论和方法13-15
  • 1.3.1 研究理论13-14
  • 1.3.2 研究方法14-15
  • 第二章 HSK 语料库中日韩留学生转折连词偏误统计15-43
  • 2.1 概况15-17
  • 2.2 转折连词的误用情况分析17-28
  • 2.2.1 “但”的误用17-19
  • 2.2.2 “但是”的误用19-21
  • 2.2.3 “可”的误用21
  • 2.2.4 “可是”的误用21-23
  • 2.2.5 “而”的误用23-26
  • 2.2.6 “然而”的误用26-27
  • 2.2.7 “只是”的误用27
  • 2.2.8 “不过”的误用27-28
  • 2.3 转折连词的遗漏情况分析28-32
  • 2.3.1 “但”的遗漏29-30
  • 2.3.2 “但是”的遗漏30-31
  • 2.3.3 “可”的遗漏31
  • 2.3.4 “而”的遗漏31-32
  • 2.4 转折连词的误加情况分析32-37
  • 2.4.1 “但”的误加32-33
  • 2.4.2 “但是”的误加33-34
  • 2.4.3 “可”的误加34
  • 2.4.4 “可是”的误加34-35
  • 2.4.5 “而”的误加35-36
  • 2.4.6 “然而”的误加36
  • 2.4.7 “只是”的误加36-37
  • 2.4.8 “不过”的误加37
  • 2.5 日韩学生转折连词偏误对比分析37-43
  • 2.5.1 日韩学生转折连词误用对比分析37-41
  • 2.5.2 日韩学生转折连词遗漏对比分析41-42
  • 2.5.3 日韩学生转折连词误加对比分析42-43
  • 第三章 日韩留学生转折连词及其偏误原因对比43-55
  • 3.1 转折连词用法对比43-47
  • 3.1.1 “不过”和“但是”比较43-44
  • 3.1.2 “可”和“可是”比较44-46
  • 3.1.3 “而”和“然而”比较46
  • 3.1.4 “只是”和“不过”比较46-47
  • 3.2 日韩转折词对比47-52
  • 3.2.1 日语转折词47-49
  • 3.2.2 韩语转折词49-52
  • 3.3 偏误的教学和认知心理学角度分析52-55
  • 3.3.1 从偏误的教学角度分析52-53
  • 3.3.2 从认知心理学角度分析53-55
  • 第四章 日韩留学生转折连词的教学建议55-61
  • 4.1 八个转折连词的一般情况的教学55-57
  • 4.1.1 “但”和“但是”的教学55-56
  • 4.1.2 “可”和“可是”的教学56
  • 4.1.3 “而”和“然而”的教学56-57
  • 4.1.4 “只是”和“不过”的教学57
  • 4.2 转折连词使用中的特殊问题的教学57-61
  • 4.2.1 “可是”的教学57-58
  • 4.2.2 “然而”的教学58-59
  • 4.2.3 “只是”的教学59
  • 4.2.4 “不过”的教学59-61
  • 结束语61-63
  • 参考文献63-66
  • 致谢66-67

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 罗青松;外国人汉语学习过程中的回避策略分析[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1999年06期

2 王振来;关联词语的经络连接功能[J];大连民族学院学报;2002年02期

3 陈伟琳;“只是”与“只+是”的用法及分野[J];河南大学学报(社会科学版);2001年04期

4 王忠玲;转折复句语义分类的新尝试[J];华中师范大学学报(人文社会科学版);2001年05期

5 李晓琪;以英语为母语者学习汉语关联词难点及对策[J];暨南大学华文学院学报;2001年04期

6 张莹;;“不过”的连词化[J];临沂师范学院学报;2010年01期

7 袁雪梅;;转折连词“然”和“然而”的形成[J];四川师范大学学报(社会科学版);2010年05期

8 郭志良;;对外汉语教学中词义辨析的几个问题[J];世界汉语教学;1988年01期

9 吕必松;;关于对外汉语教师业务素质的几个问题[J];世界汉语教学;1989年01期

10 何平;;说“可”[J];世界汉语教学;1989年02期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 卢智f

本文编号:1099982


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1099982.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8f05c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com