汉柬量词对比及汉语量词教学建议
发布时间:2018-01-12 01:16
本文关键词:汉柬量词对比及汉语量词教学建议 出处:《广西民族大学》2014年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:柬埔寨处于东南亚的中心,历史上一直和中国保持着良好的关系,在经济全球化及全球汉语热的大背景下,母语为柬埔寨语的学生学习汉语的人数也越来越多,但学术界针对汉语和柬埔寨语的对比研究相对较少。本文试图从汉柬量词的分类、语法功能、语义和语用等几个方面对比汉语和柬埔寨语的量词系统,根据分析对比结果得出柬埔寨学生习得汉语量词的常见偏误,并针对其常见偏误提出相应的教学建议。 文章分四个部分,第一部分是绪论,综述了有关汉语量词和柬埔寨语量词的相关研究,以及汉语量词与其他语言量词的对比分析研究,还介绍了本文所采用的研究方法和创新之处等;第二部分是汉柬量词对比,也就是文章的第一章、第二章和第三章,,分别从汉柬量词的分类、汉柬量词的语法功能、汉柬量词的语义和语用等方面对比分析汉语和柬埔寨语的量词系统;第三部分是提出相应的教学建议,也就是文章的第四章,分别从量词的遗漏、错序、误加和误代四种偏误给出了相应的教学建议;第四部分是结语,总结了本文的创新成果以及不足之处。
[Abstract]:Cambodia is in the center of Southeast Asia and has maintained good relations with China in the history. Under the background of economic globalization and global Chinese fever, the number of Cambodian native speakers learning Chinese is also increasing. However, there are few contrastive studies on Chinese and Cambodian in academic circles. This paper attempts to compare Chinese and Cambodian classifier systems from the classification, grammatical functions, semantics and pragmatics of Chinese and Cambodian classifiers. According to the results of analysis and comparison, the common errors in the acquisition of Chinese quantifiers by Cambodian students are obtained, and the corresponding teaching suggestions are put forward for the common errors. This paper is divided into four parts. The first part is the introduction, which summarizes the relevant studies on Chinese classifiers and Cambodian quantifiers, as well as the comparative analysis of Chinese classifiers and other language classifiers. It also introduces the research methods and innovations used in this paper. The second part is the contrast of Chinese and Cambodian classifiers, that is, the first chapter, the second chapter and the third chapter, respectively, from the classification of Chinese and Cambodian classifiers, the grammatical functions of Chinese and Cambodian classifiers. The semantic and pragmatic aspects of Chinese and Cambodian classifiers are compared and analyzed in Chinese and Cambodian. The third part is to put forward the corresponding teaching suggestions, that is, the 4th chapter of the article, respectively from the quantifier omission, wrong order, false addition and generation of four kinds of errors to give the corresponding teaching advice; The 4th part is the conclusion, summarizes the innovation achievement and the deficiency of this article.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 张鹭;;从认知角度探讨对外汉语量词教学策略的建构[J];黑龙江高教研究;2011年03期
2 龙泉;;针对日韩留学生的名量词教学[J];和田师范专科学校学报;2006年03期
3 吴怀成;;动量词与宾语的语序选择问题[J];汉语学报;2011年01期
4 崔健;;量词的功能差异和词类地位[J];汉语学习;2010年06期
5 王汉卫;量词的分类与对外汉语量词教学[J];暨南学报(人文科学与社会科学版);2004年02期
6 张金桥;肖潇;;中级水平留学生言语产生中汉语个体量词的通达机制[J];华文教学与研究;2012年02期
7 金珍我;;汉语与韩语量词比较[J];世界汉语教学;2002年02期
相关博士学位论文 前1条
1 番秀英;汉语和泰语个体量词对比研究[D];北京语言大学;2009年
本文编号:1412050
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1412050.html