英汉科普文本的功能差异及翻译策略——功能翻译理论对科普文本翻译的启示
本文关键词: 科普文本 功能翻译理论 功能差异 出处:《外语教学》2011年01期 论文类型:期刊论文
【摘要】:本文以功能翻译理论为指导,分析了英语科普文本及其汉语译文的文本功能及其差异,重点说明英、汉语科普文本都注重信息功能,同时兼顾表达和感召功能,但侧重点有所不同:英语文本注重感召功能,汉语文本注重表达功能。在翻译英语科普文本时,译者要考虑英汉文本功能的异同和汉语读者的心理期待,采用转换译文文本功能策略,补偿策略、删减策略和权宜策略。
[Abstract]:Based on the functionalist theory, analyzes the textual function and the differences between English and Chinese versions of popular science text, focusing on English, Chinese science texts are paying attention to the information function, both the expression and function of inspiration, but the focus is different: the English text on appeal, the Chinese text on expression function. The translation of English popular science text the translator should consider the psychological expectations, the similarities and differences between Chinese and English and Chinese text function of the reader, the conversion function of text translation strategies, compensation strategies, reduction strategy and expedient strategy.
【作者单位】: 重庆科技学院外国语学院;广西大学中加国际学院;
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.引言科普文本是科技文本的一种变体。它和专业科技文本的最大区别的就是词语通俗易懂,句法简明灵活,复杂晦涩的科技术语较少,结构复杂的长句不多。它既具有科技文本的科学性、信息性,又兼具文学文本的文学性、通俗性和趣味性。科普文本主要面向广大普通读者,偏重于介绍科技
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 范勇;目的论观照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J];解放军外国语学院学报;2005年01期
2 陈水平;何高大;;目的论与歌曲翻译之标准[J];外语教学;2009年04期
3 连淑能;;中西思维方式:悟性与理性——兼论汉英语言常用的表达方式[J];外语与外语教学;2006年07期
4 平洪;文本功能与翻译策略[J];中国翻译;2002年05期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 李伶俐;何静令;;新形势下英语语法教学方法探讨[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年02期
2 毛春华;;文本功能对翻译策略的影响[J];安徽文学(下半月);2008年04期
3 刘剑;;从《红楼梦》的翻译看影响译者顺应倾向的语境要素[J];四川职业技术学院学报;2007年02期
4 王琳;;中外编辑翻译稿对比分析[J];长春师范学院学报;2007年09期
5 游洁,张映先;从目的论看《红楼梦》中俗语的翻译[J];湖南文理学院学报(社会科学版);2004年06期
6 简丽;;探析傅东华汉译《飘》的语言风格[J];长春大学学报;2010年09期
7 王淼;;Lexical Equivalence in Business English Translation[J];成功(教育);2009年10期
8 邱敏;;不同的功能 不同的策略——从目的论看汉英旅游翻译[J];浙江传媒学院学报;2007年05期
9 李红霞;;浅析德国功能目的翻译理论[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年05期
10 肖群;;从翻译目的论看红色旅游景介的英译策略[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年05期
相关博士学位论文 前6条
1 侯靖靖;婆娑—世界,,半掩两扇门[D];上海外国语大学;2008年
2 李霞;语文体悟论[D];湖南师范大学;2009年
3 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
4 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
5 张华龙;体悟教育研究[D];西北师范大学;2008年
6 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前9条
1 张志强;英文歌词的翻译[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);1997年02期
2 李海洁;;功能翻译理论对于诗歌翻译的借鉴[J];湖南科技学院学报;2006年03期
3 钱仁康;谈歌词的翻译[J];音乐艺术(上海音乐学院学报);1999年04期
4 冯凭;理性与悟性——中西认知模式的比较[J];社会科学研究;1986年02期
5 连淑能;论中西思维方式[J];外语与外语教学;2002年02期
6 黄盛华;中西悟性认识的差异[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);1992年02期
7 李程;歌词的英汉翻译[J];中国翻译;2002年02期
8 平洪;文本功能与翻译策略[J];中国翻译;2002年05期
9 侯才;论悟性——对中国传统哲学思维方式和特质的一种审视[J];哲学研究;2003年01期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 向琼;;从功能翻译理论看《功夫熊猫》的字幕翻译[J];科技信息;2011年16期
2 陈帅;;从功能翻译理论的角度看公示语的英译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2011年08期
3 林灿;;从功能理论视角分析美国高校介绍翻译[J];科教文汇(上旬刊);2011年07期
4 龚琳;陆恩;高曼曼;丁德芹;;功能翻译理论下的苏州市公示语翻译失误探析[J];南昌高专学报;2011年03期
5 张媛媛;;从功能翻译视角谈苏州旅游资料的英译[J];山西广播电视大学学报;2011年05期
6 徐婷;;功能翻译理论下陕西旅游景点介绍词的汉英翻译问题[J];时代教育(教育教学);2011年08期
7 华有杰;;功能翻译理论中翻译单位的语用学诠释[J];品牌(理论月刊);2011年04期
8 华有杰;;功能翻译理论的生态翻译学诠释[J];琼州学院学报;2011年04期
9 徐杉杉;王晓农;;基于功能翻译理论的旅游汉译英错误分析[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2011年06期
10 华有杰;;功能翻译理论中主体和主体间性的现象学考辨[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年14期
相关会议论文 前10条
1 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 王亚峰;;涉外旅游宣传的语言诉求应用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
4 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
5 陈欣;吴韬;王琦;;变异蛋白功能差异的分子动力学研究[A];中国化学会第十三届全国化学热力学和热分析学术会议论文摘要集[C];2006年
6 胡敏文;;归化、异化策略的多元互补阐释[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
7 唐寿宁;;理论上如何解释中国市场化改革[A];“市场化三十年”论坛论文汇编(第三辑)[C];2008年
8 姜辉;汪德清;宋淑珍;董矜;田亚平;;纳米化技术对抗疲劳药物的增效研究[A];第十届全军检验医学学术会议论文汇编[C];2005年
9 赵珊珊;甘万崇;李茂进;;磁共振弥散张量成像对胼胝体年龄与性别差异的研究[A];中华医学会第十三届全国放射学大会论文汇编(下册)[C];2006年
10 文峰;孙祖华;江福钿;罗光伟;黄时洲;龙时先;吴德正;;息肉状脉络膜血管病变与湿性型老年性黄斑变性多焦视网膜电图的对比分析[A];中华医学会第十二届全国眼科学术大会论文汇编[C];2007年
相关重要报纸文章 前10条
1 东软股份咨询顾问 王虎;如何鉴别防火墙功能差异[N];计算机世界;2002年
2 韩志锋;小心品牌“隐”伤[N];中国现代企业报;2006年
3 周到;重视功能差异 实现优势互补[N];证券时报;2007年
4 宁博;功能差异[N];财会信报;2005年
5 赛迪顾问股份有限公司 牟淑慧;ERP厂商价格战之外的增值区间[N];中国计算机报;2006年
6 ;100倍平滑快放功能独特创新 LG又推3000系列DVD新品[N];中国电子报;2001年
7 王丹宜;卡市场 究竟“卡”在哪里[N];中国邮政报;2003年
8 张依秋;性想象增进性和谐[N];保健时报;2004年
9 陈瑜;彩电手机畅销机型集中降价[N];北京日报;2006年
10 李广乾;功能决定政府门户内容[N];计算机世界;2006年
相关博士学位论文 前10条
1 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
2 刘文科;丛枝菌根真菌的土壤生态适应性及其功能差异研究[D];中国农业大学;2004年
3 陈作舟;EST转录组功能差异的数据挖掘系统及应用[D];浙江大学;2007年
4 梁婉琪;对AS2亚家族成员的遗传和功能分析揭示了成员之间的功能差异[D];中国科学院研究生院(上海生命科学研究院);2006年
5 陈伟;学理反思与策略重构[D];广东外语外贸大学;2006年
6 张占山;语义角色视角下的谓词同义词辨析[D];厦门大学;2006年
7 李留安;猪应对运输应激的品种特征及肾上腺皮质功能差异的分子机制[D];南京农业大学;2007年
8 熊宇泉;肝癌血管内皮细胞比正常血管内皮细胞具有更强的血管生成能力及药物抵抗作用[D];复旦大学;2009年
9 周青;组织工程化颌下腺体外培养体系构建的实验研究[D];中国医科大学;2002年
10 孙红玲;现代汉语重动句研究[D];北京语言大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 丁朝霞;从功能翻译理论看电影剧本的翻译[D];内蒙古大学;2010年
2 周竞琪;功能翻译理论与软新闻英译[D];湖南师范大学;2010年
3 王高丽;功能翻译理论视角下旅游景点介绍的英译研究[D];浙江工商大学;2010年
4 张晓辉;功能翻译理论指导下的法律翻译[D];对外经济贸易大学;2007年
5 简丽;功能翻译理论视角下的傅东华译《飘》研究[D];中南大学;2010年
6 潘兰兰;功能翻译理论视域下的我国新时期政论文汉译英[D];合肥工业大学;2010年
7 王胜男;功能翻译理论视角下的大连酒店简介英译策略研究[D];东北财经大学;2010年
8 李超;从功能翻译理论看英汉电影字幕翻译[D];外交学院;2005年
9 杨洋;从德国功能翻译理论剖析广告翻译[D];成都理工大学;2008年
10 王岚;论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用[D];浙江大学;2003年
本文编号:1477771
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1477771.html