汉韩存现句比较研究
本文关键词: 存现句 对比分析 句法 语义 语用 出处:《扬州大学》2012年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:存在、出现和消失是事物呈现的三种方式,但不同的语言中表达这些方式的手段不完全相同。作为一种句式,存现句的界定要结合形式和意义两个方面来判定,存现句的形式特征是“时间、处所词语(A段)+表存现意义动词性词语(B段)+表存现主体的名词性词语(C段)”,该格式所表达的意义是某个时间或处所存在、出现、消失了某人或某事物。根据意义,存现句可以分为存在句和隐现句两大类;根据结构形式,存现句可以分为具有完整的A段、B段和C段的常式存现句和三个构成部分不完整的变式存现句,每类存现句还可以进一步划分为若干小类。 汉语和韩语两种语言中,虽然表事物存在、出现或消失的结构形式不完全相同,但往往都涉及A、B、C三个构成部分。其中A段主要表时间或处所,可以由表时间或处所的名词性词语、代词甚至介词短语来充当;B段是表存现意义的动词性词语,可以是动词后附“了、着、过”等动态助词,也可以是某些光杆动词或“动词+满”;C段是表示存现主体的名词性词语,通常是不定指的,当然不完全排除定性词语。从语义上看,A段的名词性词语要求具有广义的[+空间]或[+时间]的语义特征;存在句B段通常具有[+存在]或[+附着]或[使附着]的语义特征,隐现句B段要求具有[+位移]的语义特征;C段名词性词语的范围较广,有的是[+有生]名词,有的是[-有生]名词,有的是[+具体]名词,有的是[-具体]名词。 从语用方面看,汉语存现句中句首表时间的名词性词语既可以充当主语,也可以充当话题,表时间或处所的介词短语只能充当话题不能充当主语。韩语中句首的时间或处所词语只能充当话题,不能充当主语。根据说话人表意的需要,存现句中的A段、C段等都可以可能成为焦点。在一定的条件下,存现句的构成部分可以从缺,包括省略和隐含两种现象;出于表达的需要,存现句内部的构成成分有时也可以移位,构成各种变式存现句。 存现句是语言中的一种使用频率较高的句式,通过对汉语和韩语两种语言中存现意义表达方法的全面比较,可以更为清楚地揭示两种语言中存现意义表达的其特点,从而为对韩汉语的教学提供参考。
[Abstract]:Existence, appearance and disappearance are three ways of presenting things, but the means of expressing them in different languages are not the same. As a kind of sentence, the definition of existential sentences should be judged in terms of form and meaning. The formal characteristic of the existential sentence is "time, locative word" ("time, locative word") "(" time, locative word ")" "(" time, locative word "(" A ")," the nominal word "(" C "), which expresses the meaning of the existence and appearance of a certain time or place, To disappear someone or something. According to the meaning, existential sentences can be divided into existential sentences and hidden sentences; according to the form of structure, The existential sentence can be divided into two parts: the common existential sentence with complete A paragraph / B paragraph and the C paragraph and the variant existential sentence with three incomplete components, and each kind of existential sentence can be further divided into several subclasses. In both Chinese and Korean, although things exist, the structures that appear or disappear are not exactly the same, but they often involve the three components of Agna Bang C. paragraph A mainly lists the time or place, The noun words, pronouns and even prepositional phrases can be used as the verb words with the present meaning, which can be attached to the verb, such as "have, go, pass" and so on. It can also be some bare verb or "verb full" paragraph C is a nominal word indicating the subject of existence and is usually indefinite. Of course, qualitative words are not completely excluded. From a semantic point of view, nominal words in paragraph A require semantic characteristics of generalized [space] or [time]; paragraph B of existential sentences usually has semantic characteristics of [existence] or [attachment] or [attachment]. There is a wide range of noun words in C paragraph with the semantic characteristics of "displacement" in the implicit sentence B, some are [- living] nouns, some are [concrete] nouns, and some are [- concrete] nouns. From the pragmatic point of view, the noun words of the beginning of the sentence in the Chinese existential sentence can be used either as the subject or as the topic. The prepositional phrase of time or place can only act as the topic and not as the subject. The time or place words at the beginning of the sentence in Korean can only serve as the topic, not as the subject. Under certain conditions, the components of the existential sentence can be divided into two kinds: ellipsis and implicature; for the need of expression, Sometimes the components of existential sentences can also be shifted to form various variants of existential sentences. Existential sentence is one of the most frequently used sentence patterns in language. By comparing the expression methods of existential meaning between Chinese and Korean, we can more clearly reveal the characteristics of existential meaning expression in the two languages. So as to provide a reference for Korean Chinese teaching.
【学位授予单位】:扬州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146.3;H55
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 潘文;论方位词做存现句A段的条件[J];徐州师范大学学报(哲学社会科学版);2005年01期
2 葛维雷;;对《现代汉语》一书“存现句”问题的质疑[J];语文知识;1995年12期
3 王智杰;存现句的句型[J];广播电视大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
4 刘庆元,吴满华;英语存现句的语篇功能研究[J];云梦学刊;2005年03期
5 姚宝梁;存现句的信息结构及信息价值分析[J];昭乌达蒙族师专学报;2002年02期
6 郝冉;英汉存现句的认知特点[J];徐州建筑职业技术学院学报;2004年03期
7 宋玉柱;略谈存现句的转换方式[J];汉语学习;1981年03期
8 王聿恩;;存现句的变换和选择[J];思维与智慧;1991年04期
9 葛丽芳;英汉存现句比较及理论探讨[J];焦作大学学报;2001年02期
10 余荣宝;魏红;;存现句探析[J];无锡商业职业技术学院学报;2009年01期
相关会议论文 前10条
1 冯广艺;魏红;;存现句的变异运用[A];中国语言文学资料信息(1999.2)[C];1999年
2 李美霞;;认知功能视野下的汉语存现句研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
3 胡考峰;;浅析L-V-N类存现句的句式语义[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
4 赵宏;;汉语简单句话题结构的常见语义类型及其翻译的一般规律[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 聂文龙;鞠实儿;;偶然对象的模态逻辑方法[A];2005年全国理论计算机科学学术年会论文集[C];2005年
6 吴锡根;;动宾式类推及其规范[A];世纪之交的中国应用语言学研究——第二届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];1998年
7 熊瑜;;赣语樟树方言中“得”字的意义和用法[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
8 张娜娜;;全新视角审视下的主位[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 吴定川;;浅淡如何解决布依语翻译中的语法问题[A];布依学研究(之九)[C];2008年
10 孙旭东;;现代汉语四种隐现句式的篇章制约因素[A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ)[C];1995年
相关博士学位论文 前10条
1 李挺;语篇视角下的汉语存现句研究[D];华东师范大学;2010年
2 潘文;现代汉语存现句研究[D];复旦大学;2003年
3 董成如;存现句的认知研究[D];苏州大学;2008年
4 余成林;汉藏语系语言存在句研究[D];中央民族大学;2011年
5 宣恒大;现代汉语隐现句研究[D];安徽大学;2011年
6 武氏河;现代汉语语序研究[D];南京师范大学;2006年
7 郭圣林;现代汉语若干句式的语篇考察[D];复旦大学;2004年
8 刘安春;“一个”的用法研究[D];中国社会科学院研究生院;2003年
9 朱怀;概念整合与汉语非受事宾语句[D];吉林大学;2011年
10 朱俊阳;现代汉语双事件结构衍生关系的被动式研究[D];北京大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 贾真珠;汉韩存现句比较研究[D];扬州大学;2012年
2 李俊丽;留学生存现句习得调查与研究[D];福建师范大学;2010年
3 安玲玲;关于存现句的教学设计[D];苏州大学;2012年
4 郎莹君;汉语动态存现句及其历时演变考察[D];上海师范大学;2012年
5 张静媛;最简方案框架下的英汉存现句研究[D];中南大学;2012年
6 王初艳;英汉存现句的类型学研究[D];湖南师范大学;2012年
7 谭日丽;英汉存现句对比研究[D];湖南师范大学;2010年
8 郑香清;英汉存现句对比研究[D];延边大学;2011年
9 李秋菊;存现句系列的研究[D];首都师范大学;2000年
10 陈虎;英汉存现句的最简探索研究[D];解放军外国语学院;2001年
,本文编号:1537225
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1537225.html