当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

翻译教学中的中国文化特色词语探析

发布时间:2018-03-15 04:28

  本文选题:文化特色词语 切入点:文化因素 出处:《中国科技翻译》2011年01期  论文类型:期刊论文


【摘要】:文化特色词语深深根植于某一特定的社会文化背景,在译文中很难找到合适的对等表达法。在翻译教学实践中,教师应当引导学生认真审视文化特色词语所涉及的文化因素和社会文化背景知识,并将之与译语文化背景中的文化因素和社会文化背景知识进行对比,以便找出恰当的文化特色词语的处理方法。本文通过课堂翻译实例,探讨中国文化特色词语英译的翻译策略,并就每一种翻译方法的优点、缺点及其适用范围作出详尽的讨论。
[Abstract]:Cultural features are deeply rooted in a particular social and cultural background, and it is difficult to find appropriate equivalent expressions in the translation. The teacher should guide the students to carefully examine the cultural factors and sociocultural background knowledge involved in the culture-specific words, and compare them with the cultural factors and sociocultural background knowledge in the cultural background of the target language. In order to find out the appropriate ways to deal with the words with cultural characteristics, this paper discusses the translation strategies of Chinese culture-specific words in English through classroom translation examples, and makes a detailed discussion on the advantages, disadvantages and applicable scope of each translation method.
【作者单位】: 温州大学城市学院;
【基金】:2010年浙江省新世纪高等教育教学改革一类立项项目(项目编号yb2010091)
【分类号】:H059-4

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 曾利沙;;翻译教学中的预设思维训练——兼论译者主体主观能动性的思维动因[J];外国语言文学;2006年03期

2 王大来;从翻译的文化功能看翻译中文化缺省补偿的原则[J];外语研究;2004年06期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 张宜民;;语用视角下的征婚广告[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年02期

2 彭娟;贾德江;;从翻译补偿的角度探讨文化缺省的重构——兼评《浮生六记》林语堂译本[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期

3 阮玉慧;;论翻译研究范式的演变与译者角色的变迁[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年02期

4 乔春杰;;对奈达等效理论评价的思考[J];安徽文学(下半月);2008年10期

5 张雪芳;;从动态对等到功能对等——奈达对等翻译观简述[J];安徽文学(下半月);2008年11期

6 柴倩;郑亚南;;从关联理论看圣经中文化负载词的翻译[J];安徽文学(下半月);2009年01期

7 衣志梅;;中国佛经翻译与西方圣经翻译的相异性[J];安徽文学(下半月);2009年07期

8 袁素平;;一首网络诗歌翻译赏析[J];安徽文学(下半月);2009年09期

9 王丹凤;;浅议多元系统论[J];安徽文学(下半月);2009年11期

10 王影;;交际翻译理论指导下的电影字幕翻译——以《飓风营救》字幕的汉译为例[J];安徽文学(下半月);2009年12期

相关会议论文 前8条

1 杨俊峰;潘智丹;;MTI教育:中国翻译学科发展的契机[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

2 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年

3 赵杰;郭九林;;从认知角度谈文化负载词在翻译中的功能对等[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

4 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

5 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

6 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

7 刘科;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年

8 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

相关博士学位论文 前10条

1 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年

2 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年

3 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

5 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年

6 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年

7 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年

8 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年

9 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年

10 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年

相关硕士学位论文 前10条

1 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年

2 杨睿;会展口译评估[D];上海外国语大学;2010年

3 宋宛蓉;关联理论框架下《红楼梦》隐喻翻译的效度[D];上海外国语大学;2010年

4 张琦;从顺应论浅析专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年

5 蔡雯;目的论下的儿童文学翻译[D];上海外国语大学;2010年

6 张弄影;从操纵角度看苏曼殊译拜伦诗歌[D];长沙理工大学;2010年

7 喻红华;广告翻译中的互文性研究[D];长沙理工大学;2010年

8 赵秀娟;从叙事学角度看古代叙事诗的英译[D];中国海洋大学;2010年

9 何惠琴;目的论视角下的《西游记》英译本中文化专有项的翻译[D];江西师范大学;2010年

10 张伟卓;多元系统理论视角下的中国近代文学翻译史研究[D];哈尔滨理工大学;2010年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 曾利沙;小议翻译操作中的“多度视域”——兼对第十二届“韩素音青年翻译奖”英译汉参考译文的几点商榷意见[J];中国翻译;2001年02期

2 戈玲玲;预设及翻译技巧[J];中国翻译;2002年03期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 胡舟涛;语言·文化因素·英语教学[J];浙江传媒学院学报;2002年01期

2 钟曲莉;张从益;;论词的文化背景是影响托福测试成绩的重要因素[J];考试周刊;2007年43期

3 罗峰;;英语阅读与文化渗透[J];科技信息(科学教研);2008年19期

4 殷利梅;;文化因素对英语阅读教学的影响[J];考试周刊;2011年53期

5 赵岩;;如何在大学英语教学中导入跨文化因素[J];消费导刊;2010年06期

6 张建茹;;语境因素对隐喻理解的阐释[J];科技信息;2010年23期

7 郝英丽;;英语教学中的文化因素[J];辽宁广播电视大学学报;2007年03期

8 路莉;;文化背景知识和英译汉教学中理解原文的关系[J];辽宁工学院学报(社会科学版);2006年03期

9 史湘琳;;论大学英语词汇教学中的文化因素[J];和田师范专科学校学报;2007年02期

10 武文杰;徐艳;;论对外汉语教学与中国文化[J];怀化学院学报;2008年07期

相关会议论文 前10条

1 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

2 陈兰;;浅谈英汉习语翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

3 高璐夷;;从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

4 蒲松龄;;隐喻构建基本要素及其与隐喻理解效果的关系[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

5 何南林;;汉英语反事实推理对比研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

6 崔颖;吕爱军;;商标名英汉互译中的文化因素综述[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

7 高娟;张运红;;“旁观者效应”的社会认知分析[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年

8 舒建民;杨彦春;;来访者对心理咨询/心理治疗设置的认知与文化因素研究[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年

9 符荣波;;浅议英汉广告语翻译中的文化因素介入[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

10 朱玲;赵京生;;《内经》针灸概念术语的文化诠释[A];中国针灸学会针灸文献专业委员会2007学术年会论文集[C];2007年

相关重要报纸文章 前10条

1 田小飞;文化在创新中扮演何种角色[N];中国知识产权报;2006年

2 胡晓峰;文化因素应对城市发展诉求[N];邯郸日报;2007年

3 杨吉;“超女”的狂欢营销[N];上海金融报;2006年

4 田开林;恩施旅游业应重视苏区文化因素[N];恩施日报;2007年

5 宋继军;钢铁业联姻要重视文化因素[N];现代物流报;2008年

6 王明珠;文化因素在英译汉教学中的影响[N];西藏日报;2002年

7 本报记者 董毅然;性骚扰增长有3大文化因素[N];北京科技报;2004年

8 杨建新;少数民族传统文化的结构[N];中国民族报;2006年

9 方建武 徐成贤 姜烨;文化因素对个人金融投资行为的影响[N];光明日报;2006年

10 北京大学教授 乐黛云;西方主流文化中的中国文化因素[N];北京日报;2007年

相关博士学位论文 前10条

1 谢玲玲;以文化为核心的美国汉语教学模式探析[D];华中师范大学;2012年

2 刘敏;中国当代居民和谐消费方式研究[D];西南财经大学;2007年

3 苏锋;动画产品国际贸易模式研究[D];哈尔滨工业大学;2006年

4 宋蓉;汉代郡国分制的考古学观察[D];吉林大学;2009年

5 梅萍;英国创意阶层形成和发展[D];中国美术学院;2009年

6 蒋刚;太行山两翼北方青铜文化的演进及其与夏商西周文化的互动[D];吉林大学;2006年

7 王国保;中国文化因素对知识共享、员工创造力的影响研究[D];浙江大学;2010年

8 叶成勇;黔西滇东地区战国秦汉时期考古遗存研究[D];中央民族大学;2009年

9 潘海英;美国文化与外交政策关系研究[D];吉林大学;2010年

10 孔令远;徐国的考古发现与研究[D];四川大学;2002年

相关硕士学位论文 前10条

1 武峰;中外手机企业在华营销策略的文化研究[D];重庆大学;2005年

2 杨金平;论文化对建筑的影响及二者的互动关系[D];首都师范大学;2005年

3 周燕杰;对在华美国公司中国员工的学习方式的分析[D];对外经济贸易大学;2006年

4 胡吉;CBA职业联赛中篮球文化因素的导向作用[D];华东师范大学;2008年

5 倪娟;基于文化视角的中美会计准则研究[D];东北师范大学;2008年

6 陈雨;冷峻的光芒[D];中央美术学院;2005年

7 石海英;非文学翻译中文化因素的处理[D];湖南师范大学;2005年

8 张华;基于文化因素、消费心理因素的房交会展示设计研究与实践[D];湖南大学;2005年

9 刘威;《楚辞》英译研究[D];四川大学;2005年

10 张燕;文化因素的翻译策略[D];山东大学;2005年



本文编号:1614446

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1614446.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户28e1c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com