中英校园网新闻语篇概念隐喻对比研究
本文选题:概念隐喻 切入点:校园网新闻 出处:《东北农业大学》2012年硕士论文
【摘要】:隐喻研究的历史源远流长。在西方,对隐喻比较系统的研究可以追溯到亚里士多德。然而,隐喻研究传统上仅限于修辞领域和语言领域。1980年美国著名认知语言学家莱考夫与约翰逊合著的《我们赖以生存的隐喻》的出版标志着隐喻的研究实现了从修辞格和语义研究到认知研究的转向,是隐喻研究的一个重大突破。他们认为隐喻是人类一种基本的思维方式和行为方式,对隐喻的研究扩展到多个领域,尤其是出现了对新闻语篇中隐喻应用的研究,但是很少有人对校园网新闻语篇中的隐喻进行跨文化的对比研究。随着信息化时代的到来和互联网的发展,高校越来越重视通过校园网新闻来开展宣传。校园网新闻中存在着大量的概念隐喻。 由于概念隐喻与文化和人体经验密不可分,因此不同的文化对概念隐喻会有不同的理解。在莱考夫和约翰逊这种认知理论的基础上,本篇论文将现代概念隐喻理论运用到中英校园网新闻语篇当中。本文语料来源于中英两所著名大学的校园网—剑桥大学和北京大学。通过定量、定性和对比分析的方法对校园网新闻语篇中的概念隐喻进行分析,我们得出以下结论: 1)本文进一步论证概念隐喻的普遍性,通过数据收集,发现汉语语料中有97个概念隐喻,而英语语料中有94个概念隐喻。汉语语料中概念隐喻的应用与英语语料中的应用一样广泛。 2)本文将语料库中反复出现的概念隐喻分为十大类,其中战争隐喻,旅途隐喻,建筑隐喻,人类隐喻同时存在于汉语和英语语料中,证实了概念隐喻的文化一致性。 3)我们发现一些特定的概念隐喻,例如出现在汉语语料中的家庭隐喻,戏剧隐喻,植物隐喻和出现在英语语料中的容器隐喻,方位隐喻,金钱隐喻。本文又进一步分析了这些概念隐喻背后所隐藏的社会文化因素。 总之,虽然汉语和英语语料中存在相同的隐喻,但是它们所占的比重是不一样的,有的隐喻是汉语或英语语料中所独有的。本文再一次证明莱考夫概念隐喻理论的普遍性,主要源于人类相似的体验和对世界的认知;其次由于隐喻根植于文化,不同之处在于文化的不同倾向性。 本研究具有一定的理论意义和实际意义。理论意义表现在它为概念隐喻理论的深层次研究和发展提供了依据,并丰富完善了概念隐喻的对比研究;此外,它还促进中国和英语国家学生的跨文化交流,并有助于中文学习,英语学习和校园网新闻的撰写。 本文是对校园网新闻概念隐喻对比研究的新尝试,还可以从社会语言学的多角度进行相关深入的探讨。
[Abstract]:Study of metaphor has a long history. In the west, the systematic study of metaphor can be traced back to Aristotle. However, metaphor "metaphors we live by traditional research is limited to the field of rhetoric and language field.1980 famous American cognitive linguist Lakoff and Johnson co authored" marks a metaphor study from rhetorical and the cognitive approach to semantic research, is a major breakthrough in the study of metaphor. They think that metaphor is a basic way of thinking and behavior, the study of metaphor is extended to many fields, especially the research on the application of metaphor in news discourse, but few people have made a comparative study on cross the campus network culture metaphor in news discourse. With the development of information era and the Internet, universities pay more and more attention through the campus network news Publicity. There are a lot of conceptual metaphors in the news of the campus network.
The concept of metaphor and culture and human experience are inseparable, so different cultures on conceptual metaphors will have a different understanding. Based on Lakoff and Johnson this cognitive theory, this paper will use modern conceptual metaphor theory to the English campus news discourses. The data from the two famous university campus the network of University of Cambridge and Peking University. Through quantitative and qualitative methods and comparative analysis to analyze the campus network of conceptual metaphor in news discourse, we draw the following conclusions:
1) this paper further demonstrates the universality of conceptual metaphor. Through data collection, we find 97 conceptual metaphors in Chinese corpus, and 94 conceptual metaphors in English corpus. The application of conceptual metaphor in Chinese corpus is as extensive as that in English corpus.
2) in this paper, the recurrent conceptual metaphors in corpus are divided into ten categories: war metaphors, journey metaphors, architectural metaphors, and human metaphors, which exist in Chinese and English corpora, which confirm the cultural congruence of conceptual metaphors.
3) we found some specific conceptual metaphors, family metaphors, as in the Chinese corpus of drama metaphors and plant metaphors and container metaphors in English corpus, the orientational metaphor, metaphor of money. This paper further analyzes the social and cultural factors hidden behind these conceptual metaphors.
In conclusion, although there are the same metaphors in English and Chinese corpus, but their proportion is not the same, some metaphors are unique to Chinese or English corpus. This paper proved once again that the universality of Lakoff's conceptual metaphor theory, mainly due to the similar to human experience and perception of the world; secondly because metaphor is rooted in the culture, the difference lies in the different cultural orientation.
Has a certain theoretical significance and practical significance of the research. It provides theoretical basis for the conceptual metaphor theory in-depth research and development, and enriches the comparative study of conceptual metaphors; in addition, it also promotes students China and English speaking countries in cross-cultural communication, and help to Chinese learning, writing English learning and campus network news.
This article is a new attempt to compare the conceptual metaphor of the campus network news, and can also make a thorough discussion from the multi angle of sociolinguistics.
【学位授予单位】:东北农业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315;H15
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 石金媛;;大学英语新闻语篇中的语法隐喻分析[J];商业文化(学术版);2007年11期
2 熊妮;;试析新闻语篇中的概念隐喻[J];十堰职业技术学院学报;2006年01期
3 封伟;尚艳平;李焱伟;;从认知角度看英汉经济语篇中的概念隐喻[J];邢台学院学报;2007年03期
4 赵炳;;经济新闻语篇中的语法隐喻分析[J];科技信息;2011年11期
5 黄乐丹;;从概念隐喻看英汉文化[J];雁北师范学院学报;2006年04期
6 施叶丽;;论概念隐喻与跨文化意识[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2008年03期
7 官俊君;;名词动用的语法隐喻思考[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年02期
8 王英美;雷卿;;概念隐喻与语篇连贯[J];忻州师范学院学报;2009年03期
9 韩超峰;;基于概念隐喻的英语习语解读[J];疯狂英语(教师版);2009年05期
10 尚砚;;基于概念隐喻对二语词汇习得的认知研究[J];沧州师范专科学校学报;2010年02期
相关会议论文 前10条
1 刘丽萍;;新闻语篇的批评性话语分析——《纽约时报》关于谷歌退出中国大陆报道的个案分析[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 高军;;隐喻与英语学习词典中一词多义词汇的释义[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 齐迪;;习语的认知解读与习语习得[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 李红梅;;英语新闻语篇的对比批评性分析:个案分析[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 陈维真;;跨文化概念隐喻和思维[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
6 许峰;刘心全;;异曲同工:汉英通感的形成机制与认知阐释对比[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
7 袁艳;;网络隐喻的认知性研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 幸君s,
本文编号:1672759
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1672759.html