俄汉俚语对比研究
本文选题:俄汉俚语文化 切入点:对比研究 出处:《山西青年》2017年08期
【摘要】:不同的地域造就不一样的文化,不同的文化下语言使用也定有所差异,故文化因素对俚语的形成与使用具有很大的影响。俚语蕴含着国家、民族中特殊的文化习俗,体现着特有的社会文化心态。本文以特有的文化现象—俚语为突破口,对俄汉的俚语文化进行对比和分析。了解俄汉两种语言中的俚语文化信息,有助于防止在跨语言与文化交际中出现文化休克现象。
[Abstract]:Cultural factors influence the formation and use of slang in different regions . Therefore , cultural factors have great influence on the formation and use of slang .
【作者单位】: 四川外国语大学;
【分类号】:H35;;H136
【相似文献】
相关会议论文 前1条
1 樊宗凯;;仁爱之心,特教之本,发展之魂[A];国家教师科研专项基金科研成果(神州教育卷4)[C];2014年
相关重要报纸文章 前10条
1 特约记者 杨理胜;特殊地理环境造就文化信息沉积[N];中国社会科学报;2012年
2 记者刘玉琴;全国“文化信息进社区”活动启动[N];人民日报;2003年
3 柴继田 王保龙 张乐民;“文化信息共享”成就黄山专业村[N];农民日报;2009年
4 闫红玉;试探文化差异对翻译中文化信息传递的影响[N];发展导报;2002年
5 本报记者 谢文君 刘立纲;咱农民有了自己的文化信息频道[N];辽宁日报;2009年
6 记者 路熙娜;文化信息 全体居民共享[N];滨海时报;2010年
7 呼涛;政府送农民文化大礼[N];黑龙江经济报;2008年
8 马向辉 宋青梅;西藏电信以优势资源促文化信息共享[N];人民邮电;2009年
9 记者 倪迅;全国“文化信息进社区”活动正式启动[N];光明日报;2003年
10 记者 刘文波 郑少忠;辽宁农户共享文化信息[N];人民日报;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 黄茜雯;英语动物习语的文化信息在英汉学习型词典中的整合策略[D];广东外语外贸大学;2015年
2 王凤;文学翻译中文化信息的处理[D];黑龙江大学;2014年
3 薛姝敏;论小说中文化信息项的翻译策略[D];北京外国语大学;2016年
4 揭蕾蒙;中日“狐”谚语的对比及其文化背景[D];重庆大学;2016年
5 李根;陪同口译中对文化信息的处理[D];外交学院;2017年
6 谭晓霞;从跨文化交际角度看翻译中民族文化信息的传译[D];四川外语学院;2007年
7 徐美娥;翻译中文化信息传播的失真[D];江西师范大学;2005年
8 黄曼;俄译汉中民族文化信息的传译问题[D];吉林大学;2004年
9 卫玮;胡适英文著述中文化信息承载项的翻译[D];山西大学;2013年
10 王晓晖;文化视角下的英汉互译策略研究[D];吉林大学;2006年
,本文编号:1725827
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1725827.html