中越常见植物文化内涵比较研究
发布时间:2018-04-10 14:11
本文选题:中国 + 越南 ; 参考:《广西民族大学》2012年硕士论文
【摘要】:在人类历史发展过程中,植物与人类的生活密切相关。人们在接触、认识、利用植物的过程中,不断向植物注入他们的思想和情感,赋予了植物丰富的文化内涵,植物承载了各个国家和民族的文化特征,反映了人们的价值观念和审美情趣。中越两国山水相连,历史文化交流源远流长。越南深受中国的传统文化影响,但随着社会历史的发展,由于自然环境、社会习俗、思维习惯、审美角度等不同,中越两国人民在改造社会,接触自然过程中,对植物赋予的文化内涵不尽相同。尤其是一些常见植物的文化涵义,彰显出鲜明的民族文化特色。语言是文化的载体,不同的语言体现不同民族的文化内涵。从中越两国文化背景下常见植物文化内涵的角度出发,通过中越两国诗歌、民谣和俗语等分析植物所蕴含的文化内涵,比较中越植物文化内涵的异同,以及探讨中越两国植物文化内涵存在异同的主要因素,从而让读者更了解越南民族文化特点,,提高跨文化交际的效果。
[Abstract]:In the development of human history, plants and human life are closely related.In the process of contact, understanding and utilization of plants, people continuously inject their thoughts and feelings into plants, endowing them with rich cultural connotations, and plants bear the cultural characteristics of various countries and nations.It reflects people's values and aesthetic tastes.China and Vietnam are connected by mountains and rivers, and historical and cultural exchanges have a long history.Vietnam is deeply influenced by Chinese traditional culture, but with the development of social history, due to the difference of natural environment, social customs, thinking habits, aesthetic angle and so on, the people of China and Vietnam are in the process of transforming society and contacting nature.The cultural connotations of plants are different.In particular, the cultural connotations of some common plants show distinct national cultural characteristics.Language is the carrier of culture, and different languages embody the cultural connotations of different nationalities.From the point of view of the common plant cultural connotations in the cultural background of China and Vietnam, through the analysis of the cultural connotations of plants in Chinese and Vietnamese poetry, folk songs and common sayings, this paper compares the similarities and differences of the cultural connotations of plants between China and Vietnam.This paper also discusses the main factors of the similarities and differences in the connotation of plant culture between China and Vietnam, so that readers can better understand the characteristics of Vietnamese national culture and improve the effect of cross-cultural communication.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H136;H44
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 姚家宁;中华兰文化[J];安徽林业;2004年02期
2 李世东;颜容;;中国竹文化若干基本问题研究[J];北京林业大学学报(社会科学版);2007年01期
3 梁远;;越南竹文化研究[J];东南亚纵横;2010年07期
4 刘志强;;中越吃槟榔风俗之比较[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2006年S2期
5 刘志强;;越南文学名著《宫怨吟曲》述论[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2009年03期
6 姜中卫;梅与中国梅文化[J];海内与海外;1998年04期
7 姚文清;中日花文化比较——桃花与樱花[J];华侨大学学报(人文社会科学版);2001年01期
8 陈蕴鸾;;论古代文人与菊的文化内涵[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2007年02期
9 林元洪;浅议中国兰花文化[J];内江科技;2004年03期
10 黄筱雄,蒋元淡,肖毓敏;竹子的综合利用[J];林产化学与工业;2003年04期
相关硕士学位论文 前3条
1 毛静;中国传统菊花文化研究[D];华中农业大学;2006年
2 陈开春;汉越花卉词语文化意义对比研究[D];广西师范大学;2008年
3 韦丽华;中越动物文化涵义的比较研究[D];广西民族大学;2009年
本文编号:1731532
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1731532.html