基于对外汉语教学的汉英主语对比研究
发布时间:2018-04-20 11:47
本文选题:汉语 + 英语 ; 参考:《云南师范大学》2014年硕士论文
【摘要】:随着我国综合国力的大幅提升,世界的影响力逐步增强,汉语国际教育事业的迅速发展,世界各地来华学习汉语的人数逐年上升,许多国家也开设了汉语课程,越来越多的人涉足汉语接触中国文化,学习者中有不少来自以英语为母语的欧美等发达国家,主语是对外汉语语法教学的重要环节,本文试图从汉英主语对比研究的角度,分析汉英主语构成形式的异同,以及汉英主语与话题的优先性对比,根据其异同预测教学难点,提出教学策略进行教学设计 本文分为五部分,第一部分绪论对学术界关于汉英主语对比汉英主语对比在对外汉语教学中应用的研究现状做了详细的归纳,本文拟通过综合运用文献资料法和对比分析法对汉英主语进行对比分析,应用对比分析结果为对外汉语主语教学提出相应的教学策略和教学设计 第二部分对汉英主语进行简要论述,主语在汉语和英语中都是重要的句法成分,,是谓语陈述的对象,并深入分析汉英名词代词数词数量词,汉英动宾短语偏正短语联合短语同位短语主谓短语作主语的对应情况,文章通过举例说明汉英主语构成词类和短语的相同点,也论述汉英特殊形式作主语的情况,如汉语的存现句的字短语作主语的情况以及英语it作形式主语英语中动词ing和动词不定式作主语的情况 第三部分内容为汉英主语与话题的对比分析,分别比较汉语主语与话题英语主语与话题,通过对比得出汉语的话题优先性和英语的主语优先性 第四部分为汉英主语对比在对外汉语教学中的应用,这部分针对母语为英语学习者提出了汉语主语教学策略,包括教学原则和教学方法;结合研究结果分析课文中主语的构成词类和短语,并做相应的话题训练,形成汉语主语与话题的教学设计 最后的结语部分,简述本文的研究成果,存在的问题和发展方向
[Abstract]:With the development of China's comprehensive national strength and the increasing influence of the world, and the rapid development of international Chinese education, the number of people from all over the world coming to China to study Chinese has increased year by year, and many countries have also opened Chinese courses. More and more people are involved in Chinese language contact with Chinese culture. Many of the learners come from developed countries such as Europe and America whose mother tongue is English. Subject is an important link in the teaching of Chinese grammar as a foreign language. This paper attempts to make a contrastive study of subjects in Chinese and English. This paper analyzes on the similarities and differences between Chinese and English subject forms, as well as the priority comparison between Chinese and English subjects and topics, predicts the teaching difficulties according to their similarities and differences, and puts forward teaching strategies for teaching design. This paper is divided into five parts. The first part is an introduction to the academic research on the application of Chinese-English subject contrast in teaching Chinese as a foreign language. This paper intends to make a contrastive analysis of subjects in Chinese and English by comprehensive use of literature and contrastive analysis, and put forward the corresponding teaching strategies and teaching design for the subject teaching of TCFL by applying the results of contrastive analysis. The second part briefly discusses the subject in Chinese and English. The subject is an important syntactic component in both Chinese and English, and it is the object of predicate statement. The article illustrates the similarities between Chinese and English subject-predicate phrases in terms of parts of speech and phrases, and also discusses the special forms of subjects in Chinese and English. For example, in Chinese, the word phrase of the existential sentence is used as the subject, and the verb ing and the infinitive are used as the subject in English. The third part is a contrastive analysis of subjects and topics in Chinese and English. The comparison between subjects and topics in English and Chinese is made, and the priority of subjects in Chinese and in English is obtained by comparison. The fourth part is the application of Chinese and English subject contrast in teaching Chinese as a foreign language. This part puts forward Chinese subject teaching strategies for native English learners, including teaching principles and teaching methods; Combined with the results of the study, this paper analyzes the components of parts of speech and phrases in the text, and makes the corresponding topic training to form the teaching design of the subject and topic in Chinese. The last part of the conclusion, briefly describes the research results, existing problems and development direction of this paper.
【学位授予单位】:云南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 黄德玉;;关于话题主语的若干问题[J];淮北煤师院学报(社会科学版);1987年01期
2 宋达;汉英对比及英汉对比与翻译[J];北京第二外国语学院学报;2002年03期
3 邓宏春;;英汉对比分析在翻译中的运用[J];考试周刊;2007年39期
4 杨剑英;;语法歧义的认知分析[J];乐山师范学院学报;2006年06期
5 王天明;英语句子成分与谓语结构新探[J];四川外语学院学报;2001年02期
6 冯锦,杨平;英汉对比分析与翻译教学[J];四川教育学院学报;2004年07期
7 穆颖;;句法平面与主语[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2008年01期
8 卢英顺;关于主语问题的几点思考[J];新疆师范大学学报(哲学社会科学版);1995年04期
9 薛妍妍;;汉英补语对比研究[J];中国科技信息;2010年16期
10 徐世昌;汉译英中主语的选择[J];伊犁师范学院学报;2004年04期
本文编号:1777619
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1777619.html