当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

归化和异化:外国电影的片名翻译

发布时间:2018-05-03 17:06

  本文选题:电影 + 翻译 ; 参考:《电影文学》2011年16期


【摘要】:电影作为一种重要的文化传播手段,受到各国的重视。而电影的片名翻译则是极其重要的,翻译得好的片名能为影片起到积极的宣传效果,吸引观众,增加票房。本文通过对外国电影片名翻译原则的介绍,分析了归化和异化翻译在电影片名中的应用,希望为电影片名的翻译提供有益的借鉴。
[Abstract]:Film, as an important means of cultural communication, has been attached importance to by all countries. But the film title translation is extremely important, the good translation film title can play the positive propaganda effect for the movie, attracts the audience, increases the box office. This paper analyzes the application of domestication and foreignization in the translation of film titles through the introduction of the principles of translation of foreign film titles in the hope of providing useful reference for the translation of film titles.
【作者单位】: 湖南城建职业技术学院;
【分类号】:J905;H059

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 蔡平;翻译方法应以归化为主[J];中国翻译;2002年05期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 姚方方;单词的内涵与文化背景的密切关系[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2004年04期

2 李红;;翻译中的归化与异化[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2007年04期

3 袁梅;“花”的英译种种与文化信息传递的思考[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期

4 林莉兰;;英、汉习语的文化内涵及其翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年06期

5 荆兴梅;;外宣翻译中词汇的文化空缺[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年01期

6 汪莹;;试从“归化”和“异化”论《必须重视城市街道商店和单位名称的翻译》和《再谈城市街道商店和单位名称的翻译》的翻译[J];安徽文学(下半月);2008年10期

7 黄玉霞;;翻译策略选择的动态顺应性[J];安徽文学(下半月);2010年03期

8 范文斌;;翻译中归化、异化的相得益彰[J];安徽文学(下半月);2010年11期

9 刘湘屏;;论汉英翻译中社交指示语的语用等值[J];安徽水利水电职业技术学院学报;2009年02期

10 郑燕;;透析文化翻译与翻译中的文化渗透现象[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2007年02期

相关博士学位论文 前9条

1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年

2 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年

3 王伟;现代汉语欧化与翻译策略之综合研究[D];上海交通大学;2008年

4 蒋童;从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯·韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2008年

5 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年

6 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年

7 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年

8 何子章;差异及对立的终结[D];上海外国语大学;2009年

9 谭晓丽;和而不同—安乐哲儒学典籍合作英译研究[D];复旦大学;2011年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 申丹;试论外语科研创新的四种途径[J];外语与外语教学;2001年10期

2 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 梁亚帅;;伦理视角下翻译的异化和归化[J];湖北广播电视大学学报;2011年07期

2 李洪宏;;中国电影片名的日译[J];日语知识;2011年09期

3 刘娜;;跨文化交际中的归化和异化翻译[J];才智;2011年16期

4 林旭;;基于目的论下的隐喻翻译研究[J];太原城市职业技术学院学报;2011年05期

5 岳福曹;;模因论视域下电影片名翻译策略初探[J];乌鲁木齐职业大学学报;2011年02期

6 温哲;谢利锋;;从传播学角度审视电影片名的翻译[J];河北北方学院学报(社会科学版);2011年03期

7 谢秀卉;刘雪萍;;浅析中英文商标的翻译[J];知识窗(教师版);2011年06期

8 王雪芹;;论英汉电影片名翻译的美感功能[J];疯狂英语(教师版);2011年03期

9 高晖;;目的论关照下的影片名翻译[J];青春岁月;2011年16期

10 陈瑞玲;;新闻翻译中异化和归化的运用[J];洛阳师范学院学报;2011年09期

相关会议论文 前10条

1 魏晓慧;;互文性翻译理论观照下的中国电影名称翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

3 郑宇帆;;浅议电影片名中英互译中的文化传递[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

4 黄艳艳;;从文化语境看归化和异化的应用[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

5 欧阳晶晶;;从电影《赤壁》英译名的争论看电影片名翻译的方法和价值[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

6 陈谊;;《新世纪汉英大词典》熟语翻译中异化和归化两种策略的运用[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

7 杨山青;;文化的焦点,,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年

8 杜海燕;;浅析英语电影名称汉译策略——兼评大陆、香港及台湾的英语影名汉译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

9 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

10 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

相关重要报纸文章 前10条

1 四川 网天;MPEG-7与压缩无关[N];中国电脑教育报;2001年

2 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年

3 沈波峰;电影彩卡精美无比[N];中国商报;2003年

4 梅文;欢迎外国游人留学生[N];中华工商时报;2001年

5 加文;故土 历史 呈现[N];文艺报;2010年

6 中国软件评测中心 郝煜;网络翻译再次提速[N];中国计算机报;2001年

7 顾意亮;不留“败笔”迎世博[N];人民政协报;2009年

8 兰亚明 沈捷;南大喜得校园老电影[N];新华日报;2003年

9 枣枣;村上春树重译美推理经典[N];中国新闻出版报;2007年

10 本报记者 周蓉蓉;On Demand拨开IBM软件“云雾”[N];计算机世界;2003年

相关博士学位论文 前5条

1 毛巧晖;涵化与归化[D];华东师范大学;2005年

2 王伟;现代汉语欧化与翻译策略之综合研究[D];上海交通大学;2008年

3 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年

4 耿强;文学译介与中国文学“走向世界”[D];上海外国语大学;2010年

5 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 韦伟华;从目的论看《浮生六记》两种英译本[D];广西师范大学;2005年

2 魏耀川;翻译中的归化和异化[D];上海海事大学;2004年

3 贺月娟;谚语翻译的异化与归化[D];河北师范大学;2006年

4 钱玉莲;翻译情境对翻译策略的影响[D];上海外国语大学;2007年

5 陈春;接受美学与异化在文学翻译中的应用[D];上海外国语大学;2007年

6 陈浩;汉英公示语翻译问题分析—问题与解决策略[D];东北财经大学;2007年

7 侯丽枚;从归化、异化角度看李清照词的英译[D];河北师范大学;2007年

8 陈新梅;鲁迅短篇小说中文化负载词汉英翻译研究[D];暨南大学;2008年

9 承吉;比较法视野下中国《国籍法》之发展和完善[D];苏州大学;2008年

10 胡玲玲;汉语法律术语英译中的归化与异化[D];广东外语外贸大学;2009年



本文编号:1839346

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1839346.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户bdcda***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com