场景主语结构的二语习得顺序及影响因素探究
本文选题:场景主语结构 + 习得顺序 ; 参考:《外语学刊》2013年03期
【摘要】:场景主语结构由于其概念角色的编码提升而具有标记性,其种类的多样性又增加习得的难度和复杂性。本研究以作者所在大学学生为调查对象,使用高低两个水平组,设计语法判断和翻译两个任务,对5类典型场景主语结构进行习得研究,以发现各类型之间的难度差别及影响习得的因素。结果显示,以汉语为母语的习得者对英语场景主语的习得具有一定顺序规律。感知动词场景主语结构和抽象场景it结构的接受度显著高于容器/内容类和动态场景类场景主语结构。此外,场景主语结构的习得是一个复杂现象,语义和语言水平、母语迁移、句子标记性等因素均对英语场景主语结构习得产生影响,这在一定程度上证实涌现主义的习得观。
[Abstract]:The structure of scene subject is marked by the enhancement of its conceptual role, and its variety of categories increases the difficulty and complexity of acquisition. In this study, the author studied the acquisition of five typical scene subject structures by using the two levels of high and low groups and designing two tasks of grammatical judgment and translation. In order to find out the difference of difficulty between different types and the factors that affect the acquisition. The results show that the acquisition of English scene subjects by native speakers of Chinese has a certain order. The receptivity of perceptual verb scene subject structure and abstract scene it structure is significantly higher than that of container / content class and dynamic scene type scene subject structure. In addition, the acquisition of scene subject structure is a complex phenomenon. Semantic and language level, mother tongue transfer, sentence tagging and other factors all have an impact on the acquisition of English scene subject structure, which to some extent confirms the emergent view of acquisition.
【作者单位】: 北京航空航天大学;
【基金】:教育部人文社科研究项目“英汉场景编码的句式与篇章语义研究”(10YJA740092)的阶段性成果
【分类号】:H09
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 卢秋萍;浅析母语文化负迁移对词义的影响[J];重庆工学院学报;2001年04期
2 王茜;;跨文化交际中常见汉语话语标记语使用研究[J];商业文化(学术版);2007年12期
3 李笑晓;;从ESL否定句习得顺序看普遍语法中的否定句结构[J];时代教育(教育教学);2010年07期
4 高顺全;;多义副词“还”的语法化顺序和习得顺序[J];华文教学与研究;2011年02期
5 蔡金亭;母语迁移与主题突出结构[J];解放军外国语学院学报;1998年06期
6 张中美;;连接主义理论框架下的母语迁移研究[J];喀什师范学院学报;2008年02期
7 周玲玄;;越南学生汉语程度副词的习得顺序研究[J];今日南国(理论创新版);2009年04期
8 许卓艺;;语用负迁移导致的跨文化交际语用失误[J];中国科教创新导刊;2009年16期
9 蒋桂芹;;越南学生汉语常用语气副词习得顺序考察[J];语文学刊;2009年11期
10 宋鹏;;柬埔寨留学生汉语比较句习得研究[J];和田师范专科学校学报;2011年03期
相关会议论文 前4条
1 施家炜;;国内汉语第二语言习得研究二十年[A];对外汉语教学的全方位探索——对外汉语研究学术讨论会论文集[C];2004年
2 杨继芬;吴念阳;;2-5岁儿童空间词“高/低”的语义认知研究[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
3 张彦;;德国人学汉语的语音问题[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
相关博士学位论文 前5条
1 李琳;外国学生习得汉语语气副词调查研究[D];华东师范大学;2006年
2 陈晨;留学生汉语体标记习得的实证研究[D];中央民族大学;2010年
3 杨洪建;哈萨克族学生汉语否定结构习得研究[D];新疆大学;2007年
4 范莉;儿童和成人语法中的否定和否定辖域[D];北京语言大学;2005年
5 吴晓春;基于语料库的中国外语学习者议论文写作中逻辑连接词的使用研究[D];东北师范大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 陈丽萍;汉语儿童疑问句习得顺序个案探究[D];天津师范大学;2012年
2 李燕洲;越南学生汉语介词习得顺序研究[D];广西民族大学;2008年
3 陈静;十二类常用肯定句的习得顺序考察[D];安徽大学;2012年
4 汪春娣;[D];安徽大学;2003年
5 文玉兰;朝鲜族中小学生“被”字句偏误分析[D];延边大学;2005年
6 张莉;探析二语词汇习得中的母语迁移现象[D];西南大学;2006年
7 洪婷;外国学生使用汉语趋向补语习得研究[D];南京师范大学;2006年
8 霍晶莹;留学生表趋向意义趋向补语的习得研究[D];陕西师范大学;2008年
9 谢简;泰国学生语序偏误及母语迁移研究[D];暨南大学;2012年
10 林勇明;泰国学生汉语定语顺序的偏误分析及其习得顺序[D];北京语言文化大学;2000年
,本文编号:1888169
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1888169.html