第四届当代语言学圆桌会议在中山大学召开
本文选题:当代语言学 + 中山大学珠海校区 ; 参考:《当代语言学》2011年04期
【摘要】:正由中国社会科学院《当代语言学》编辑部主办、中山大学翻译学院承办的"第四届当代语言学圆桌会议"于2011年9月23日至25日在中山大学珠海校区召开。开幕式于2011年9月23日9时在中山大学伍舜德国际学术交流中心举行;中国社会科学院语言研究所《当代语言学》主编顾曰国研究员、中山大学翻译学院院长黄国文教授和翻译学院学术行政总监王宾教授先后在开幕式上致辞。
[Abstract]:Sponsored by the editorial Department of Contemporary Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences, the fourth Round Table of Contemporary Linguistics, hosted by the School of Translation, Sun Yat-sen University, was held at the Zhuhai Campus of Sun Yat-sen University from September 23 to 25, 2011. The opening ceremony was held at 9: 00 on September 23, 2011 at the Wu Shunde International academic Exchange Center, Sun Yat-sen University; Gu Yueguo, editor-in-chief of the Institute of Contemporary Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences; Professor Huang Guowen, Dean of the School of Translation, Sun Yat-sen University, and Professor Wang Bin, academic Executive Director of the Institute of Translation, addressed the opening ceremony.
【分类号】:H0-27;G649.2
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 郭中子;;第三届当代语言学圆桌会议暨《当代语言学》易名十周年纪念会在同济大学顺利召开[J];当代语言学;2010年01期
2 ;《当代语言学》2007年总目录[J];当代语言学;2007年04期
3 ;第八届当代语言学研讨会征集论文通知[J];现代外语;2000年01期
4 ;中国第九届当代语言学研讨会征文通知[J];外语教学与研究;2001年06期
5 ;《当代语言学》2001年总目录[J];当代语言学;2001年04期
6 ;《当代语言学》2005年总目录[J];当代语言学;2005年04期
7 ;《中国当代语言学与应用语言学博士论丛》出版[J];外语与外语教学;2005年01期
8 ;《当代语言学》2006年总目录[J];当代语言学;2006年04期
9 宣;;语言学史参考书目[J];当代语言学;1985年03期
10 ;致谢[J];当代语言学;2007年04期
相关会议论文 前10条
1 赵巍;;翻译学术语规范化的实践及效果反思[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 刘焕辉;;江西省语言学会第五届会员大会开幕词(代序)[A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集[C];2002年
3 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
4 武光军;;语料库翻译学的范式理据与范式体系[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 贾正传;;融合与超越:走向翻译辩证系统观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 萧立明;;认知语言学与翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 汪敬钦;;译学断想——翻译学:比较研究学(?)[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
8 钟玖英;;零度偏离理论研究述评[A];王希杰修辞思想研究续辑——暨王希杰修辞思想研讨会论文集[C];2004年
9 穆雷;仲伟合;;翻译专业人才培养模式探索[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 穆雷;孙艺风;;翻译学学科建设要重视学术规范[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 姜秋霞;翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一[N];光明日报;2002年
2 赵强;新象形时代[N];中华读书报;2007年
3 缪迅;我国大陆首批翻译学博士“出炉”[N];文学报;2008年
4 记者 刘茜;美国学者解析“刺激匮乏”论[N];中国文化报;2010年
5 本报记者 罗猛;专家纵论二十一世纪中国语言学[N];广西日报;2005年
6 本报记者 苏华 陈小玉;推进彝语文翻译事业新跨越[N];凉山日报(汉);2008年
7 王宁;翻译中的文化和文化研究中的翻译学转向[N];中华读书报;2003年
8 李景端;翻译的第二基本功[N];中华读书报;2007年
9 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年
10 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
相关博士学位论文 前10条
1 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
2 王进;语言类型学的词汇语义研究维度[D];首都师范大学;2007年
3 赵巍;译学辞典的原型及评价系统[D];山东大学;2006年
4 崔泳准;《三国志》今译与古汉语专题研究[D];复旦大学;2003年
5 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
6 蒋本蓉;“意思—文本”模式的词库理论与词库建设[D];黑龙江大学;2008年
7 杨春雷;HPSG理论中“自己”和量化名词短语的语用解释的约束条件体系[D];上海外国语大学;2008年
8 彭育波;“V1着V2”结构多角度研究[D];华东师范大学;2005年
9 彭家法;附加语的句法位置[D];北京语言大学;2007年
10 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
相关硕士学位论文 前10条
1 薛海滨;译者的主观能动性[D];上海外国语大学;2004年
2 陈志强;中西翻译理论的文化比较[D];湖南师范大学;2005年
3 蔡静;英汉修辞格[D];华东师范大学;2006年
4 伏春宇;翻译过程中意义运作机制的认知研究[D];西南大学;2006年
5 李志华;谈“文质之争”及其对中国翻译学建设的意义[D];中国石油大学;2007年
6 柴焱;接受美学观照下的翻译对话研究[D];南京师范大学;2007年
7 顾玉萍;严复、奈达、纽马克翻译理论的一致性[D];太原理工大学;2005年
8 吕立松;翻译研究中的归纳法和演绎法[D];广东外语外贸大学;2007年
9 王宇丹;从韩礼德语言与语篇模式视角对培根Essayes中译文进行比较研究[D];外交学院;2007年
10 孔维锋;文体、语篇层次下的音乐文献汉译[D];天津音乐学院;2005年
,本文编号:1901159
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1901159.html