从术语学角度看术语翻译
本文选题:术语 + 变体 ; 参考:《中国科技翻译》2011年02期
【摘要】:由于术语本身的复杂性,要求统一的术语翻译一直是科技文本翻译的难题,也成为学界关注的焦点。随着术语学理论研究的不断深入,从术语学角度看待术语翻译的问题,为术语的统一与规范提供了充实的依据。
[Abstract]:Due to the complexity of the terms themselves, the translation of terms is always a difficult problem in the translation of scientific and technological texts, and has also become the focus of academic attention. With the deepening of the theoretical study of terminology, the translation of terms from the perspective of terminology provides a solid basis for the unification and standardization of terminology.
【作者单位】: 北京外国语大学;牡丹江师范学院;
【基金】:国家社会科学基金项目《术语规范:方法与原则》(08BYY017) 牡丹江师范学院博士科研启动基金项目(syb200911)及院级重点创新预研项目的阶段性研究成果
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 郑述谱;;试论语言学术语的特点[J];外语学刊;2006年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前1条
1 黄忠廉;;我国外语界术语学研究综述[J];辞书研究;2010年02期
相关硕士学位论文 前2条
1 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
2 刘湘琼;中国结构主义语法学术语翻译研究[D];云南大学;2010年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 沈立娟;;巧用“since”[J];学苑教育;2010年01期
2 王亚元;;“变体”辨析[J];语文学刊;2010年01期
3 谷约;;翻译擂台[J];新东方英语(大学版);2010年03期
4 谭建川;;浅谈标语口号的日汉互译[J];日语知识;2010年01期
5 谷约;;翻译擂台[J];新东方英语(大学版);2010年Z1期
6 ;超人大战蝙蝠侠[J];电脑爱好者;2010年01期
7 王欣;;从跨文化视角看英汉品牌的翻译[J];边疆经济与文化;2010年02期
8 张乐;;电影片名翻译与文化价值小议[J];科教文汇(中旬刊);2010年01期
9 顾育豹;;一位女作家与朝鲜族的情缘[J];中国民族;2010年01期
10 王颉;王秉钦;;漫话宗教神话与翻译[J];上海翻译;2010年01期
相关会议论文 前10条
1 余桂林;;《全球华语词典》的编纂理念与实践[A];中国辞书学会第六届中青年辞书工作者学术研讨会论文集[C];2010年
2 寇金凤;;浅析用于商业宣传的谐音仿词[A];江西省语言学会2010年年会论文集[C];2010年
3 蒋征;赵茹茜;;猪糖皮质激素受体(GR)基因外显子1变体的组织特异性表达[A];全国动物生理生化第十一次学术交流会论文摘要汇编[C];2010年
4 张治国;杨仑;;芋螺毒素变体的生物合成与特性[A];全国动物生理生化第十一次学术交流会论文摘要汇编[C];2010年
5 伍秉纯;;苗歌翻译浅谈[A];中国民间文化艺术之乡建设与发展初探[C];2010年
6 陈炳发;;从公司的翻译业务发展需求看MTI的人才培养[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
9 闫栗丽;;校企共建翻译实验室模式[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
10 Frank Ku;;可视化技术与翻译[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 姚晓丹;多样化让语言更有活力[N];光明日报;2011年
2 本报记者 姚晓丹;多样化让语言更有活力[N];光明日报;2011年
3 本报记者 陈青;向世界“翻译”肾阳虚证[N];文汇报;2011年
4 宋子;叶帅指导我们翻译《战争论》[N];中国社会科学报;2011年
5 詹龙 王振栋;当好官兵的“理论翻译”[N];解放军报;2010年
6 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
7 思郁(书评人);翻译,,仍然是一个问题[N];中国图书商报;2010年
8 上海国际问题研究所 赵念渝;从“金砖四国”看政治翻译[N];社会科学报;2010年
9 特约撰文/朱玉增;进口葡萄酒如何在翻译中创造价值[N];华夏酒报;2010年
10 记者 李静颖;从奥运到世博 元培翻译“傍大款,走正路”[N];第一财经日报;2010年
相关博士学位论文 前10条
1 黄颀;汽车车身部件约束变体建模若干关键技术研究[D];吉林大学;2010年
2 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
3 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
4 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
5 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
7 滕衍斌;真核翻译起始因子eIF-5A的结构与功能研究以及酿酒酵母碳酸酐酶活性中心的结构研究[D];中国科学技术大学;2010年
8 苏畅;俄苏翻译文学与中国现代文学[D];吉林大学;2009年
9 曹莹;傅雷文艺批评研究[D];华东师范大学;2009年
10 孟令霞;俄语术语的称名学研究[D];黑龙江大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 李香艳;跨文化交际中的中国英语及其句型结构特征研究[D];上海师范大学;2010年
2 杨贵华;从“文化转向”看《文心雕龙》中“心”的翻译[D];上海师范大学;2010年
3 李晶;社会语境因素和它们对翻译文化专有项的影响[D];上海师范大学;2010年
4 周s
本文编号:1905163
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1905163.html