社交网络“人人网”的汉英语码换研究
发布时间:2018-05-20 20:24
本文选题:语码转换 + 模式 ; 参考:《上海外国语大学》2012年硕士论文
【摘要】:本文对中国大学生中流行的社交网络——“人人网”中出现的汉英语码转换现象进行研究。研究搜集了近3个月内138名用户在该调查网站上使用的语言,从中提炼并建立了710例汉英语码转换的语料,在对语料从结构和功能两方面进行分析的过程中探讨电脑辅助交际语境下的汉英语码转换的模式、功能、以及产生此现象的动机。 研究对所搜集的语料进行了系统的分析,,总结了所有出现的语码转换的词类及其比率,探讨了这些语码转换的功能,如委婉语功能和幽默功能。在此基础上,研究从语言、电脑和社会层面归纳了该社交网络上汉英语码转换的动机,如经济原则、创造性、巩固关系等。
[Abstract]:This paper studies the Chinese-English code conversion phenomenon in Renren, a popular social network among college students in China. The study collected the languages used by 138 users in the survey site in the past three months, and extracted and established 710 Chinese-English code-switching data. In the course of analyzing the structure and function of the corpus, this paper probes into the mode, function and motivation of Chinese-English code conversion in the context of computer-assisted communication. This paper makes a systematic analysis of the collected corpus, summarizes the parts of speech and their ratios of code-switching, and discusses the functions of code-switching, such as euphemism and humor. On this basis, the motivation of Chinese-English code conversion on the social network is summed up from language, computer and social aspects, such as economic principles, creativity, consolidation of relationships and so on.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H109.4
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 于国栋;语码转换研究的顺应性模式[J];当代语言学;2004年01期
2 黄秀升;;影视双语和语码转换现象[J];电影评介;2007年23期
3 王瑾,黄国文;语码转换之结构研究述评[J];外国语言文学;2004年02期
4 叶秀兰,秦秀白;广州地区报刊广告的汉英语码转换及其成因[J];华南理工大学学报(社会科学版);2004年03期
5 姚明发;;50年来语码转换理论研究的发展与反思[J];广西社会科学;2007年03期
6 陈立平;英语专业教师在课堂上语码转换调查[J];解放军外国语学院学报;2004年05期
7 杨春丽,秦秀白;网络文学作品中的英语语码转换[J];河南理工大学学报(社会科学版);2005年02期
8 王瑾,黄国文,吕黛蓉;从会话分析的角度研究语码转换[J];外语教学;2004年04期
9 李楚成;香港粤语与英语的语码转换[J];外语教学与研究;2003年01期
10 王瑾;;语码转换的功能及其体现模式——中文报章中英语码转换的功能分析[J];外语与外语教学;2007年07期
本文编号:1916087
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1916087.html