来华泰国留学生习得汉语惯用语偏误分析
发布时间:2018-05-21 10:43
本文选题:惯用语 + 汉语 ; 参考:《浙江大学》2014年硕士论文
【摘要】:汉语惯用语在汉语言中占有重要的地位,它像成语、歇后语、谚语等熟语一样具有独特的汉民族文化特色,在汉语中惯用语的使用频率相当高,它已经成为中国人的口头语。本人身为泰国人,深深了解泰国学生对汉语惯用语习得的现状,所以考虑到如何使泰国留学生能够掌握汉语惯用语,如何使他们能更加顺利地与中国朋友交往沟通,本文对来华泰国留学生习得汉语惯用语偏误进行分析研究。 本文的主要内容分为汉语惯用语概述、泰国留学生汉语惯用语习得情况调查、泰国留学生习得汉语惯用语偏误类型及原因几个部分。撰写的过程中采用的主要研究方法包括文献综述法、调查研究法、统计分析法及归纳总结法。通过以上的研究方法,本文归纳了泰国留学生习得汉语惯用语存在的偏误类型为语义、语法、语用、惯用语固定词语和书写五个方面的偏误。泰语母语负迁移、惯用语自身的复杂性和惯用语相关的教学不足等是造成偏误的主要原因。最后文章从教师、学生、教材等方面提出相应的建议。
[Abstract]:Chinese idioms play an important role in the Chinese language. They have unique cultural characteristics like idioms, colloquial phrases, proverbs and other idioms. As a Thai, I am deeply aware of the current situation of Thai students' acquisition of Chinese idioms, so I consider how to enable Thai students to master Chinese idioms, and how to enable them to communicate more smoothly with their Chinese friends. This paper analyzes the errors in the acquisition of Chinese idioms by Thai students in China. The main content of this paper is divided into four parts: an overview of Chinese idioms, a survey on the acquisition of Chinese idioms by Thai students, and the types and causes of errors in the acquisition of Chinese idioms by Thai students. The main research methods used in the process of writing include literature review method, investigation method, statistical analysis method and induction and summary method. Through the above research methods, this paper sums up the errors in the acquisition of Chinese idioms by Thai students in the following five aspects: semantics, grammar, pragmatics, idiom fixing and writing. The negative transfer of Thai mother tongue, the complexity of idioms and the insufficient teaching of idioms are the main causes of errors. Finally, the article puts forward the corresponding suggestions from teachers, students, teaching materials and so on.
【学位授予单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 寸金燃;;对外汉语教学中的惯用语问题[J];大理学院学报;2007年07期
2 刘澍心,石政;汉语惯用语探源[J];湖南第一师范学报;2004年01期
3 高兵;;试论现代汉语惯用语发展变化的趋势[J];河北大学学报(哲学社会科学版);2006年06期
4 马晓娜;;留学生使用汉语惯用语的偏误分析及对策[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2008年02期
5 刘正光;惯用语在第二语言习得中的作用与意义研究[J];湖南大学学报(社会科学版);2001年01期
6 楼志新;汉语惯用语的特征探析[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2001年04期
7 潘先军;对外汉语教学中的习惯用语问题[J];汉字文化;2003年04期
8 李国慧;惯用语与对外汉语教学[J];佳木斯大学社会科学学报;2005年04期
9 吴晓明;张金桥;;留学生汉语惯用语理解特点的实验研究[J];暨南大学华文学院学报;2006年04期
10 王艳芳;;留学生运用惯用语的语义偏误及成因[J];理论界;2009年06期
,本文编号:1918873
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1918873.html