当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

汉语动物成语的语言文化研究

发布时间:2018-06-02 13:56

  本文选题:动物成语 + 十二生肖 ; 参考:《天津师范大学》2012年硕士论文


【摘要】:在国际汉语教学的实践及与汉语学习者接触过程中,我们发现汉语学习者学习和使用汉语成语,特别是使用动物成语时出现错误较多、学习难度也较大,而现有的汉语教材对于动物成语的文化内涵分析比较零散,远未成为一个系统,因而不能满足国际汉语教学的需要。为使汉语学习者更好地学习动物成语,了解动物成语中的语言文化内涵,我们在前人研究的基础之上,搜集大量资料,将动物成语系统地整合、分类并进行逐个研究,试图以此为据对汉语中动物成语的学习提供一定的帮助。 本文以动物成语为研究对象,穷举《汉语成语考释词典》中全部含有动物的成语进行统计分类,在统计的基础上,按照与中国人民生活密切相关的程度、在中国文化中所占地位将其排序为“十二生肖”、“四灵”、“禽类”、“兽类”、“水族类”及“昆虫类”六类,对动物成语的寓意进行探讨,并对作为重点、难点的动物成语的修辞文化、历史来源及文化内涵等诸方面进行了分析和阐释。 通过本文的论述,进一步理清了动物成语作为汉语成语中一类特殊“族群”在语义结构、文化内涵等诸方面的特点。动物承载着独特而深厚的历史文化内涵且具有较强的规律性,把握动物背后所蕴藏的文化内涵,就等于掌握了解开汉语动物成语之谜的金钥匙,因而对于汉语教学,尤其是对外汉语教学是不无裨益的。
[Abstract]:In the practice of international Chinese teaching and the process of contact with Chinese learners, we find that Chinese learners have more mistakes and difficulties in learning and using Chinese idioms, especially when they use animal idioms. However, the analysis of the cultural connotations of animal idioms in the existing Chinese textbooks is scattered and far from becoming a system, so it can not meet the needs of international Chinese teaching. In order to make Chinese learners better learn animal idioms and understand the linguistic and cultural connotations of animal idioms, we collect a large amount of data on the basis of previous studies, and systematically integrate, classify and study animal idioms one by one. This paper tries to provide some help for the study of animal idioms in Chinese. This paper takes animal idioms as the research object, enumerates and classifies all the idioms containing animals in the Dictionary of Chinese idioms, and on the basis of statistics, according to the degree of close relationship with the life of the Chinese people, The status in Chinese culture ranks them as "zodiac", "four spirits", "birds", "animals", "aquatic people" and "insects". The rhetorical culture, historical origin and cultural connotation of animal idioms are analyzed and explained. Through the discussion of this paper, the author further clarifies the characteristics of animal idioms as a kind of special "ethnic group" in Chinese idioms in terms of semantic structure, cultural connotation and so on. Animals bear unique and profound historical and cultural connotations and have strong regularity. To grasp the cultural connotations behind animals is to grasp the golden key to solve the mystery of Chinese animal idioms, and thus to teach Chinese. Especially the teaching of Chinese as a foreign language is beneficial.
【学位授予单位】:天津师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 周庆生;;第30届国际汉藏语会议在北京举行[J];中国语文;1997年06期

2 刘永红;对语言文化研究视角的一次成功摇转——读刘光准、黄苏华的《俄汉语言文化习俗探讨》[J];外语学刊;2001年03期

3 ;北京语言文化大学“语言学及应用语言学”专业获准成为全国高等学校重点学科[J];世界汉语教学;2002年01期

4 范淑芹;大学英语精读教学方法研究[J];河北农业大学学报(农林教育版);2003年02期

5 杨大方;对联性质综论[J];贵州文史丛刊;2005年03期

6 程兰芝;;英语阅读教学中的文化导入[J];郑州铁路职业技术学院学报;2007年04期

7 林娜;文华增;;试论英语阅读教学中的文化导入[J];考试周刊;2007年39期

8 计宏亮;;论中国的文化安全[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2008年02期

9 俞海燕;;语言文化和翻译[J];中国科技信息;2008年13期

10 杨灿;;语言之文化语境[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年02期

相关会议论文 前10条

1 佟立;张虹;季文娜;;现代西方思想文化核心术语对我国语言文化的影响[A];新规划·新视野·新发展——天津市社会科学界第七届学术年会优秀论文集《天津学术文库》(上)[C];2011年

2 方铭;;序[A];面向二十一世纪:中外文化的冲突与融合学术研讨会论文集[C];1998年

3 邓军;李萍;;论全球语境下汉语言文化的国际推广[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(哲学·历史·人文学科卷)[C];2007年

4 沈大力;;“龙”语言文化在欧洲的传播—兼论文化差异及对“它者”的审美[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年

5 李玮;;大众传媒与俄罗斯语言文化的变迁[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年

6 储常胜;;语言与文化——浅析中英习语的文化差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

7 陈冀青;冯保初;李晓红;;创建规范开放的语用环境[A];学报编辑论丛(第十集)[C];2002年

8 齐木德道尔吉;;魏弥贤教授简介[A];蒙古史研究(第七辑)[C];2003年

9 亦邻真;;亦邻真教授复德国庞纬博士信[A];蒙古史研究(第八辑)[C];2005年

10 许欣;;“面向21世纪:中外文化的冲突与融合”学术研讨会综述[A];面向二十一世纪:中外文化的冲突与融合学术研讨会论文集[C];1998年

相关重要报纸文章 前10条

1 王克非;翻译:在语言文化间周旋[N];中国社会科学报;2010年

2 ;中美签署中国语言文化项目合作计划[N];新华每日电讯;2006年

3 记者 邹秉融;陕西省语言学学会陕南语言文化研究部正式成立[N];安康日报;2008年

4 史灿方;重视年俗语言文化的保护和研究[N];光明日报;2007年

5 记者 巴雅尔图;中国蒙古语言文化暨社会语言学学术研讨会在锡林浩特举行[N];锡林郭勒日报;2008年

6 记者 巴依斯古楞;蒙古语言文化学术研讨会在锡林浩特举行[N];内蒙古日报(汉);2008年

7 记者 焦新;进一步提升学生语言文化素质[N];中国教育报;2009年

8 记者  叶莎莎;400余名美国中小学校长访华[N];中国教育报;2006年

9 竺晓;语言文化的市场游戏[N];吉林日报;2004年

10 江世震;纳西语言文化教材出版[N];云南日报;2007年

相关博士学位论文 前10条

1 伍文义;布依族《摩经》语言文化研究[D];上海师范大学;2012年

2 丁石庆;双语族群语言文化的调适与重构[D];中央民族大学;2003年

3 杨大方;文化语言学视野中的对联研究[D];中央民族大学;2004年

4 黄琼英;鲁迅作品语言历时研究[D];华东师范大学;2007年

5 赵晓芳;视觉文化冲击与浸润下的文学图景[D];华中师范大学;2008年

6 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年

7 姬海涛;人类学思维范式的生成[D];南开大学;2012年

8 宁继鸣;汉语国际推广:关于孔子学院的经济学分析与建议[D];山东大学;2006年

9 吴平;文化模式与对外汉语词语教学[D];中央民族大学;2006年

10 乔颖;趋向“他者的翻译”[D];河南大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 董晓荣;汉语动物成语的语言文化研究[D];天津师范大学;2012年

2 朱晋杰;俄汉动物成语的语义对比分析[D];大连理工大学;2011年

3 杨莉伟;俄汉体态语对比研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年

4 赵钰;对外汉语教学中的动物成语教学研究[D];吉林大学;2012年

5 韦氏水;汉、越动物成语对比研究[D];吉林大学;2012年

6 周明英;俄语动物成语语义探析[D];长春工业大学;2012年

7 朱宇琦;论俄语语言文化词位“лес”[D];华中师范大学;2011年

8 洪德坤;泰国中文运签语言文化研究[D];云南大学;2012年

9 徐斐;中俄语言文化中的传统家庭观念对比[D];北京第二外国语学院;2012年

10 孙永斌;汉泰动物成语的对比分析[D];厦门大学;2008年



本文编号:1969009

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1969009.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2d90b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com