《我与老布一家两制》的教学设计
发布时间:2018-07-15 22:25
【摘要】:中国文化因其神秘和富有感染力,备受世界人民的喜爱进而传播到世界各地。学习某种语言往往会伴随着该种语言所蕴含文化和当地特殊的习俗的传递,汉语学习也是同样的,旅居中国的外国人到中国生活和学习的过程中,就是文化接受和习俗传递的过程。在与中国异性接触过程中,他们中很多人与中国异性结成夫妻。本题材涉及跨国婚姻,根据Gordon的定义,本课中“我与老布的婚姻”属于异民族婚姻。由于篇幅所限,本次教学设计中所涉及的异族婚姻单指来自不同语言、价值观、世界观、文化背景夫妻双方。诚如Bowser,Hejazinia-Bowser的归纳:在日常生活中异种族夫妻面临着各种问题和冲突,例如语言沟通、饮食习惯等方面的不同以及各种细小的细节问题。 教学设计是课堂教学的起始阶段,,也是教学反思的归宿阶段。编者希望通过分析《我与老布一家两制》的教学设计各系统要素,采用有效的教学策略,使留学生在课堂学习过程中,通过对异质文化差异的对比、交流及讨论,对跨文化婚姻有更为清醒的认识。 本课的教学设计以“多互动,多交流,在互动中学习汉语,在交流中体会文化。”为指导思想。
[Abstract]:Because of its mysterious and infectious power, Chinese culture is loved by people all over the world and spread all over the world. Learning a language is often accompanied by the transmission of the culture and special customs of the language, and the same is true of the study of Chinese, when foreigners living in China come to live and study in China. It is the process of cultural acceptance and custom transmission. In the process of contact with Chinese heterosexual, many of them are married to Chinese heterosexual. According to Gordon's definition, "my marriage to Lao Bu" is an alien marriage. Due to space constraints, this instructional design refers only to couples from different languages, values, world views and cultural backgrounds. As Bowserman Hejazinia-Bowser concludes: in everyday life, interracial couples face problems and conflicts, such as differences in language communication, eating habits, and small details. Teaching design is the initial stage of classroom teaching and the final stage of teaching reflection. The editor hopes that through the analysis of the elements of the teaching design of "I and Lao Bu family, two systems" and the adoption of effective teaching strategies, foreign students can communicate and discuss the differences of heterogeneous cultures in the course of classroom learning. Have a more sober understanding of cross-cultural marriage. The teaching design of this course is "multi-interaction, multi-communication, learning Chinese in interaction, understanding culture in communication." As the guiding ideology.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
本文编号:2125571
[Abstract]:Because of its mysterious and infectious power, Chinese culture is loved by people all over the world and spread all over the world. Learning a language is often accompanied by the transmission of the culture and special customs of the language, and the same is true of the study of Chinese, when foreigners living in China come to live and study in China. It is the process of cultural acceptance and custom transmission. In the process of contact with Chinese heterosexual, many of them are married to Chinese heterosexual. According to Gordon's definition, "my marriage to Lao Bu" is an alien marriage. Due to space constraints, this instructional design refers only to couples from different languages, values, world views and cultural backgrounds. As Bowserman Hejazinia-Bowser concludes: in everyday life, interracial couples face problems and conflicts, such as differences in language communication, eating habits, and small details. Teaching design is the initial stage of classroom teaching and the final stage of teaching reflection. The editor hopes that through the analysis of the elements of the teaching design of "I and Lao Bu family, two systems" and the adoption of effective teaching strategies, foreign students can communicate and discuss the differences of heterogeneous cultures in the course of classroom learning. Have a more sober understanding of cross-cultural marriage. The teaching design of this course is "multi-interaction, multi-communication, learning Chinese in interaction, understanding culture in communication." As the guiding ideology.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【引证文献】
相关硕士学位论文 前1条
1 李思霖;《五色土》教学设计[D];吉林大学;2012年
本文编号:2125571
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2125571.html