精神文化在蒙古语中的积淀
[Abstract]:Language is not only a cultural phenomenon but also a carrier of culture. Language as the carrier of culture, through language materials, can understand a certain spiritual culture. Thus we can understand the origin, development and evolution of a certain spiritual and cultural phenomenon. That is to say, from the origin, development and evolution of language, we can explore the footprints of a certain culture and explain the spiritual and cultural phenomena of a nation. Mongolian has rich vocabulary. Through the use of the abundant language materials which appear in Mongolian, this paper analyzes only some key words about Mongolian primitive religion and Tibetan Buddhism in the spiritual and cultural level, and probes into a corner of Mongolian spiritual culture. The first chapter begins with the relationship between language and spiritual culture, mainly states the concept of spiritual culture, the manifestation of spiritual culture in language and the significance of studying spiritual culture. The second chapter lists the key words about the Mongolian primitive beliefs from the modern Mongolian language, such as < Tenggri, Etugen, Shang Shu, Zada, Fire. Through these words to explore the spiritual level of Mongolian culture. The third chapter only discusses the influence of Tibetan Buddhism on the influence of foreign cultural words on the Mongolian national thinking in our Mongolian language, such as "Lama, World, Hada, Hell" and "Lama, World, Hada", which are actively used in our Mongolian language. In a word, the spiritual culture of Mongolian nation is inseparable from the influence of religion. Both Shamanism and Tibetan Buddhism played an extremely important role in ancient Mongolian society. Under the guidance of this kind of cultural thinking, Mongolian spiritual culture has formed its own unique charismatic personality culture, which is the precious cultural heritage of our Mongolian nation.
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H212
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 蒋英;;人类学视野下保护语言多样性的几点思考[J];阿坝师范高等专科学校学报;2009年04期
2 贡波扎西;;藏区地名命名法的特点[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年02期
3 杨茜;外来词:异质文化传播和融汇的一面镜子[J];安徽教育学院学报;2002年02期
4 姚兰英,金泽安;如何激发英语学习兴趣[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年04期
5 王茜;刘桂林;齐秀静;张俊艳;颉芳芳;;保定市新住区地名文化景观的形式与内涵分析[J];安徽农业科学;2010年35期
6 翟丹;;浅谈大学英语交际能力培养中的文化导入[J];安徽文学(下半月);2009年12期
7 李慧;;从音系学角度分析英汉词的音译[J];安徽文学(下半月);2010年01期
8 栗宏;;文化语言学研究探微——从汉字称谓看汉文化的发展[J];安徽文学(下半月);2010年02期
9 邵薇薇;;翻译问题:译者和他的理论[J];安徽文学(下半月);2010年11期
10 程骋;;从流行语看语义泛化及语义变化特征[J];安徽文学(下半月);2012年01期
相关会议论文 前10条
1 王丙珍;;大兴安岭白银纳鄂伦春民族乡田野调查——论鄂伦春族萨满神话及萨满传承[A];龙江春秋——黑水文化论集之四[C];2006年
2 倪建平;;中国在中亚的国家形象塑造:文化传播的视角[A];2006中国传播学论坛论文集(Ⅰ)[C];2006年
3 于建设;;红山文化十讲[A];第五届红山文化高峰论坛论文集[C];2010年
4 李恒;;从波普的“三个世界”理论看“萨丕尔——沃尔夫假说”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 韦世方;;从水书结构看汉字对水族文字之影响[A];水家学研究(五)——水家族文明[C];2010年
6 宋欧;;高职英语教育的本土文化意识[A];2009无锡职教教师论坛论文集[C];2009年
7 陈志云;;《说文解字》女部声训与汉代妇女地位[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年
8 纳·苏雅拉;曹雅洁;;红山文化玉器与萨满教[A];论草原文化(第五辑)[C];2008年
9 常宏;;论以图腾制研究草原文化的可行性——兼论蒙古族的图腾制相关问题[A];论草原文化(第六辑)[C];2009年
10 汤惠生;;神话中之昆仑山考述——昆仑山神话与萨满教宇宙观[A];2000年青海海峡两岸昆仑文化考察与学术研讨会论文集[C];2000年
相关硕士学位论文 前10条
1 满蕾;东北方言数字词研究[D];广西师范学院;2010年
2 姚雅宁;汉语“玉”的多角度研究[D];上海外国语大学;2010年
3 程相晋;濮阳县方言语音研究[D];湘潭大学;2010年
4 孙花萍;对外汉语教学的惯用语研究[D];中国海洋大学;2010年
5 黄慧丽;初中文言文教学内容的研究[D];华东师范大学;2010年
6 舒彩霞;高职英语教学中培养学生文化意识现状的调查与研究[D];华东师范大学;2010年
7 郑宜兵;现代汉语中亲属称谓词泛化的影响因素和语用功能[D];河北师范大学;2010年
8 吴满香;侗语熟语研究[D];广西民族大学;2010年
9 陈志学;壮语语词视野中的农耕文化观念[D];广西民族大学;2010年
10 高鲜菊;汉泰语谚语对比研究[D];广西民族大学;2010年
,本文编号:2137121
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2137121.html