当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

释意理论影响与反思

发布时间:2018-08-02 08:46
【摘要】:释意理论,是由以勒代雷教授和塞莱斯科维奇教授为首的巴黎释意学派在上世纪中叶所提出的一套口译理论体系。它的诞生,标志着口译人员及口译理论人员开始逐渐将研究重心从“如何做好口译”转移到“口译的过程及原因探究”上来。同时,过去一边倒的,对于口译内容的研究也逐渐被对口译员本身的研究探索所替代。毋庸置疑,释意理论是世界范围内第一个试图将口译实践和理论与其他科学学科研究成果相结合的口译学派,而其中,又以认知心理学为甚。释意学派正是通过引用认知心理学对于人脑的信息处理和记忆的研究成果才进一步提出了著名的口译“三角模型”。就释意理论对口译训练,评价和诊断的影响而言,他的确是一套非常优秀的,值得借鉴的口译训练及评估准则。事实上,当今许多口译教师和口译员也正是受这一理论的影响,对自己的训练和评价方式做出了不少改进。但是与口译训练相比,释意理论在口译评价中的比例仍稍显欠缺。因此,本篇论文希望通过对于释意理论和口译评价相结合可能性的讨论来为此做出贡献。而在理论层面上,释意学派提出的三角模型则遭遇了“瓶颈”。虽然的确有不少口译理论学者在三角模型的基础上进行了探索性的研究,但是收效甚微。由于各种主客观因素,即使是释意学派本身也无法为其自己提出的一些观点“自圆其说”。作者希望能够通过分析研究释意理论和认知心理学之间的内在关系来为一些释意理论观点的证明贡献绵薄之力。同时,,这也应是不少口译理论学者未来应该致力研究,不断努力的方向。
[Abstract]:The interpretation theory is a set of interpretation theory system which was put forward in the middle of the last century by the Paris interpretive school headed by Professor Ledere and Professor Seles Kovic. Its birth marks that interpreters and interpreting theorists have gradually shifted the focus of research from "how to do a good job of interpreting" to "the process and reasons of interpreting". At the same time, in the past, the research on interpretation content has been gradually replaced by the research and exploration of interpreters themselves. There is no doubt that interpretation theory is the first school of interpretation in the world which tries to combine interpretation practice and theory with other scientific research achievements. Among them cognitive psychology is the most important. It is through quoting the research results of cognitive psychology on the information processing and memory of human brain that the interpretive school put forward the famous interpretation "triangle model". As far as the influence of interpretation theory on interpreting training, evaluation and diagnosis is concerned, he is indeed a set of excellent and valuable criteria for interpreting training and evaluation. As a matter of fact, many interpreting teachers and interpreters have made many improvements in their training and evaluation methods under the influence of this theory. However, compared with interpreting training, the proportion of interpretation theory in interpreting evaluation is still slightly deficient. Therefore, this thesis hopes to contribute to the discussion of the possibility of the combination of interpretation theory and interpretation evaluation. On the theoretical level, the triangle model put forward by the interpretive school encountered "bottleneck". Although many interpreting theorists have carried out exploratory research on the basis of triangular model, there has been little effect. Because of all kinds of subjective and objective factors, even the interpretive school itself can not put forward some views for itself. The author hopes to contribute little to the proof of some interpretive theories by analyzing and studying the internal relationship between interpretive theory and cognitive psychology. At the same time, this should be the direction that many interpreting theorists should devote themselves to in the future.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈圣白;唐旭;;释意理论下的口译教学模式[J];河北理工大学学报(社会科学版);2008年02期

2 马轶;;目的论:决定翻译策略的重要因素[J];乐山师范学院学报;2007年03期

3 龚龙生;;释意理论对我国口译研究的影响[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2008年04期

4 蔡寒松;心理学口语报告法在翻译过程研究中的应用[J];上海科技翻译;2000年03期

5 陈振东,张珊珊;释意理论关照下的口译与口译教学[J];上海科技翻译;2003年01期

6 邱杨;浅谈口译目的与标准[J];四川教育学院学报;2004年03期

7 蔡小红;论口译质量评估的信息单位[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年05期

8 刘和平;口译理论与教学研究现状及展望[J];中国翻译;2001年02期

9 刘和平;;法国释意理论:质疑与探讨[J];中国翻译;2006年04期

10 龚龙生;;从释意理论看口译研究[J];中国外语;2008年02期



本文编号:2158876

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2158876.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户07ddc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com