《大唐西域记》佛教词语研究
发布时间:2018-08-11 19:14
【摘要】:本文以《大唐西域记》中的佛教词语为研究对象,采用了共时描写和历时比较相结合的方法,结合《佛学大词典》及相关研究成果,对《大唐西域记》中的佛教词语作了穷尽式的搜集和调查,展示了《大唐西域记》佛教词语的概貌;分析了《大唐西域记》佛教词语的造词情况,并对影响这些造词方法的因素试作解释;揭示了《大唐西域记》佛教词语的发展;补充了《佛学大词典》中失收的佛教词语。 通过研究得出,《大唐西域记》的佛教词语共1344个。从翻译的方式上看,音译词189个(地名31个),,意译词910个(地名20个),合璧词245个(地名123个),意译词最多,多是术语词。《大唐西域记》佛教词语的造词材料有音节、语素、词,通过语音造词、修辞造词、语法造词、缩略造词及汉词佛化的方法进行造词。其中,音译词多以语音造词为主,表现形式为梵汉对译及节译;意译词和合璧词的造词方法较为复杂。影响这些造词法的因素除了语言自身原因外,社会活动及认知心理和民族文化心理也是非常重要的因素。随着《大唐西域记》佛教词语的发展,保留到人们现在日常生活中的佛教词语多为意译词,音译词和合璧词多用在佛教活动中。《大唐西域记》的10条佛教词语,可以补充《佛学大词典》的漏略。
[Abstract]:This paper takes the Buddhist words and phrases in the Great Tang Dynasty and the Western regions as the research object, adopts the method of synchronic description and diachronic comparison, and combines the Buddhist Dictionary and related research results. This paper makes an exhaustive collection and investigation of the Buddhist words and expressions in "the Records of the Western regions of the Great Tang Dynasty", shows the general picture of the Buddhist words and expressions in the "Records of the Western regions of the Great Tang Dynasty", and analyzes the word-making situation of the Buddhist words in the "Records of the Western regions of the Great Tang Dynasty". It also explains the factors that influence these word-making methods, reveals the development of Buddhist words and phrases, and supplements the lost Buddhist words in the Great Dictionary of Buddhism. According to the study, there are 1344 Buddhist words and expressions in the Western regions of the Tang Dynasty. In terms of translation methods, 189 transliterated words (31 place names), 910 free words (20 place names), 245 combination words (123 place names), and most free words are terms. Words are made by phonetics, rhetoric, grammar, acronym and Buddhism. Among them, the transliteration words are mainly phonetic words, the forms of transliteration are Vatican Chinese translation and excerpts translation, and the methods of free translation and combination words are more complicated. Besides language itself, social activities, cognitive psychology and national cultural psychology are also very important factors. With the development of Buddhist words and phrases in the Western region of Datang Dynasty, the Buddhist words retained in people's daily life are mostly free translation words. Transliteration words and combination words are mostly used in Buddhist activities. You can add the missing points of the Great Dictionary of Buddhism.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H131
本文编号:2177976
[Abstract]:This paper takes the Buddhist words and phrases in the Great Tang Dynasty and the Western regions as the research object, adopts the method of synchronic description and diachronic comparison, and combines the Buddhist Dictionary and related research results. This paper makes an exhaustive collection and investigation of the Buddhist words and expressions in "the Records of the Western regions of the Great Tang Dynasty", shows the general picture of the Buddhist words and expressions in the "Records of the Western regions of the Great Tang Dynasty", and analyzes the word-making situation of the Buddhist words in the "Records of the Western regions of the Great Tang Dynasty". It also explains the factors that influence these word-making methods, reveals the development of Buddhist words and phrases, and supplements the lost Buddhist words in the Great Dictionary of Buddhism. According to the study, there are 1344 Buddhist words and expressions in the Western regions of the Tang Dynasty. In terms of translation methods, 189 transliterated words (31 place names), 910 free words (20 place names), 245 combination words (123 place names), and most free words are terms. Words are made by phonetics, rhetoric, grammar, acronym and Buddhism. Among them, the transliteration words are mainly phonetic words, the forms of transliteration are Vatican Chinese translation and excerpts translation, and the methods of free translation and combination words are more complicated. Besides language itself, social activities, cognitive psychology and national cultural psychology are also very important factors. With the development of Buddhist words and phrases in the Western region of Datang Dynasty, the Buddhist words retained in people's daily life are mostly free translation words. Transliteration words and combination words are mostly used in Buddhist activities. You can add the missing points of the Great Dictionary of Buddhism.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H131
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王领;;佛教词语对汉语的影响[J];白城师范学院学报;2008年01期
2 冯天瑜;汉译佛教词语的确立[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);2003年02期
3 郭伏良;试论建国后汉语简缩造词的类型与特点[J];汉字文化;1998年04期
4 孟万春;;佛教与汉语外来词研究[J];江淮论坛;2010年02期
5 曾昭聪;刘玉红;;佛典文献词汇研究的现状与展望[J];暨南学报(哲学社会科学版);2010年02期
6 孔祥珍;;《金刚经》外来词汇研究[J];理论月刊;2008年12期
7 葛本仪;论汉语词形成的基础形式[J];山东大学学报(哲学社会科学版);1997年03期
8 李绪洙;汉语佛教语词浅析[J];山东大学学报(哲学社会科学版);1995年03期
9 俞理明;缩略形式的选取单位及其分析[J];西昌学院学报(人文社会科学版);2005年01期
10 周祖谟;;《吕氏春秋词典》序[J];语文研究;1992年04期
相关博士学位论文 前3条
1 阮氏玉华;越南语佛教词语研究[D];华中科技大学;2011年
2 李明龙;《续高僧传》词汇研究[D];南京师范大学;2011年
3 戴军平;《十诵律》词汇研究[D];暨南大学;2012年
本文编号:2177976
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2177976.html