当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

文本的信息性与阅读理解

发布时间:2018-08-16 19:06
【摘要】:在语言学界,文本的信息性研究已经引起广泛关注。篇章语言学家德.博格兰德和德莱斯勒于1981年提出了文本的7个组篇标准,即衔接、连贯、意图性、可接受性、信息性、情景性和互文性。信息性指所呈现出的文本中的事件在期望之中还是在期望之外、是已知的还是未知的程度。信息性在文本的建构和解读中占据重要位置。主位结构和信息结构是文本信息性研究的主要内容。文本信息性理论的研究,对于文本阅读理解具有重要的指导意义。
[Abstract]:In the field of linguistics, the study of text information has attracted wide attention. De, a textual linguist. In 1981, Bogland and Drexler proposed seven textual standards, namely cohesion, coherence, intention, acceptability, information, situational and intertextuality. Informativeness refers to whether the events in the text are known or unknown in or out of expectation. Information plays an important role in the construction and interpretation of texts. Thematic structure and information structure are the main contents of text informativeness research. The study of text informativeness theory has important guiding significance for text reading comprehension.
【作者单位】: 长春理工大学外国语学院;吉林大学公共外语教育学院;
【分类号】:H0

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 覃江华;;典籍英译中语篇衔接手段的翻译策略初探——以《论语》的六种英译为例[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年04期

2 刘利平;;词频效应和语境效应在大学英语听说教学中的应用[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期

3 曹军;李明;;合作学习在大学英语教学中的应用及对策[J];合肥师范学院学报;2012年01期

4 朱家胜;预测技巧在英语听力教学中的运用[J];安徽广播电视大学学报;2003年04期

5 杨丽珍;;英语广播新闻语篇的及物性特点分析——以一则广播稿为例[J];安徽广播电视大学学报;2008年02期

6 张启剑;;英汉互译中的文化差异[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年06期

7 夏娟;;翻译实践中语篇连贯的重构[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年04期

8 杨晶;刘景霞;林俐;;从隐喻的角度分析语篇的衔接与连贯[J];安徽职业技术学院学报;2006年03期

9 位巧;;主位推进的语篇功能及其对英语写作教学的启示[J];安徽职业技术学院学报;2011年01期

10 侯家旭;论语篇连贯中的词汇衔接[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2000年03期

相关会议论文 前10条

1 赵肖;;语篇衔接理论研究回顾与展望[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

2 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年

3 赵宏伟;;英语语调在语篇中的连贯构建功能[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年

4 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年

5 蔡有恒;;功能理论与语篇语体特征分析[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

6 肖传芬;;从形式机制谈语篇词汇衔接[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

7 彭菲;;学术论文提要的主位推进模式分析[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

8 蒋联江;;基于RST的英语四级作文连贯性分析[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

9 苏建华;;从主位推进模式看语篇的衔接和连贯[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

10 陶媛;;政治演说与新闻的关联和及物性分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关博士学位论文 前10条

1 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年

2 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

3 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年

4 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

5 吴善子;汉韩反诘语气副词对比研究[D];上海外国语大学;2010年

6 李秉震;汉语话题标记的语义、语用功能研究[D];南开大学;2010年

7 郭红;基于第二语言教学的汉语语气范畴若干问题研究[D];南开大学;2010年

8 吴淑琼;基于汉语句法结构的语法转喻研究[D];西南大学;2011年

9 邵春;英语主位化评述结构的功能语言学研究[D];河南大学;2011年

10 林新宇;汉语和韩国语话题句对比研究[D];中央民族大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 曹静;语篇动态性的系统功能语言学研究[D];河北大学;2007年

2 宫国华;国际商务信函的语域分析[D];南昌航空大学;2010年

3 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年

4 黄姗姗;系统功能理论视阈下的“X是X”结构研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

5 于娜;政治演讲中主位及主位推进模式分析[D];广西师范学院;2010年

6 卫青;农村高中英语词汇习得语境化研究[D];广西师范学院;2010年

7 范姝;从主述位理论看汉语政治报告的翻译[D];上海外国语大学;2010年

8 陈文华;从标记主位视角看小说《鸡蛋》[D];上海外国语大学;2010年

9 彭静;语篇翻译中的衔接[D];上海外国语大学;2010年

10 石娜;从形合意合角度比较《傲慢与偏见》两译本[D];上海外国语大学;2010年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 万颖;;论主位提取与汉译英文本的重塑——《荷塘月色》译例分析[J];电影评介;2010年03期

2 李春景;;中文新闻标题的语篇特征[J];语文学刊;2005年24期

3 陈玉堂;;英汉翻译之小句结构分析[J];西南民族大学学报(人文社科版);2008年S3期

4 许闽安;;翻译中语篇的主位结构与信息结构[J];南京工程学院学报(社会科学版);2006年02期

5 张倩;;英汉语主述位结构衔接对比研究[J];科教文汇(中旬刊);2008年10期

6 陈红琳;;语篇的主位结构和信息结构分析[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2008年03期

7 赵芝英;;一项关于英语写作中连贯错误的研究(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2010年12期

8 刘绪焱;胡晓琼;;英汉信息结构对比与翻译[J];宜宾学院学报;2011年01期

9 乔丽娟;;英语分裂句的语篇分析[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2007年04期

10 潘丹;;英汉小句主位结构的信息分布差异及其功能对等翻译的实现[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2008年03期

相关会议论文 前10条

1 李晓栋;胡清华;;汽轮机故障诊断文本支持系统的研究与建立[A];2004电站自动化信息化学术技术交流会议论文集[C];2004年

2 赵[,

本文编号:2186902


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2186902.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5cdc0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com