当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

国外机辅条件下的翻译过程实证研究

发布时间:2018-10-14 11:52
【摘要】:国外机辅翻译技术经过十余年的发展已日臻成熟,相应的翻译过程实证研究近年来已成为一个热点,而我国在这方面的研究还十分薄弱。本文从研究领域、内容、方法三个方面对国外机辅条件下的翻译过程实证研究进行资料检索和相关文献回顾、梳理、评价,并对该领域的研究方法和趋势提出建设性的思路,这对促进国内相关研究具有重要意义。
[Abstract]:With the development of computer-assisted translation technology in foreign countries for more than a decade, the corresponding empirical study on translation process has become a hot topic in recent years, but the research in this field in China is still very weak. This paper reviews, combs, evaluates and provides constructive ideas for the research methods and trends of the empirical research on translation process under computer-assisted conditions from three aspects: research field, content and method. This is of great significance to the promotion of domestic research.
【作者单位】: 上海师范大学;
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 郑冰寒;;翻译过程的三元数据分析模式[J];上海翻译;2008年03期

2 丁烨;;翻译过程研究的回顾与反思[J];考试周刊;2010年22期

3 仝亚辉;;PACTE翻译能力模式研究[J];解放军外国语学院学报;2010年05期

4 陈伟;;基于平行语料库的翻译研究述评[J];理论月刊;2009年05期

5 张美芳;;重新审视现代语言学理论在翻译研究中的作用——比利时“语言与翻译研究国际研讨会”专家访谈录[J];中国翻译;2006年03期

6 杨榕;;科技与文学语篇英译汉翻译单位实证研究[J];外语研究;2009年06期

7 肖辉;翻译过程的认知、思维观[J];南京理工大学学报(社会科学版);2001年03期

8 张三绪;翻译——文化交流的结晶[J];喀什师范学院学报;2005年05期

9 王和玉;;从顺应论看商标词的翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年03期

10 曹容;罗培荣;;翻译中的文化因素解读[J];绵阳师范学院学报;2006年04期

相关会议论文 前10条

1 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

2 张桂平;蔡东风;尹宝生;徐立军;陈建军;;翻译工作室[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年

3 徐延飞;;利用网络学术调查系统进行学术调查[A];全国大学英语教学改革暨网络环境下外语教学学术研讨会论文集[C];2004年

4 张晗;;浅析翻译中依赖词典造成的几个误区[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

5 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

6 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

7 林莉;倪盛俭;;文化移情之于翻译[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

8 马一宁;;再论翻译写作学的建构[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

9 倪睿;李养龙;;从主体间性谈《沉没之鱼》之译写[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

10 杨鹏;;认知心理学视角下的翻译过程[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

相关重要报纸文章 前10条

1 许明龙;译事历五载,甘苦告世人[N];中华读书报;2009年

2 张磷;伦敦桥与翻译[N];中华读书报;2003年

3 傅小平;“请勿迁怒于信使!”[N];文学报;2007年

4 聂锦芳 北京大学哲学系;学术翻译与内涵辨析:以Recht的中译为例[N];中国社会科学报;2010年

5 夏吾东智;藏语科技词汇翻译的挖创借[N];黄南报;2007年

6 谷羽;阿翰林:针对翻译弊端的一剂良方[N];中华读书报;2007年

7 胡鹏林;翻译与误读[N];中华读书报;2005年

8 王平 郭蓉;警惕变味学术翻译[N];社会科学报;2006年

9 吉林师范大学外国语学院 韩振宇;论“和而不同”的跨文化翻译策略[N];光明日报;2009年

10 黄行;语言翻译与语言多样性[N];中国民族报;2008年

相关博士学位论文 前10条

1 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年

2 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年

3 苏伟;本科阶段口译能力发展途径研究[D];上海外国语大学;2011年

4 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年

5 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年

6 朱晔;翻译的模糊性特点[D];上海外国语大学;2009年

7 刘宝权;跨文化交际能力与语言测试的接口研究[D];上海外国语大学;2004年

8 陈伟;学理反思与策略重构[D];广东外语外贸大学;2006年

9 黄杨英;关联翻译理论与幽默讽刺文本的翻译[D];上海外国语大学;2009年

10 朱锦平;会议口译专业口译能力与外语能力的追踪对比研究[D];上海外国语大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 危安;学生译者与职业译者翻译过程对比实证研究[D];湖南大学;2008年

2 杜翼;翻译过程的整合模式及其在法律文本时间概念翻译中的应用[D];西南大学;2006年

3 赵耀;品牌名称翻译中的文化顺应[D];湘潭大学;2006年

4 张凌;图式理论在翻译过程中的实现[D];辽宁师范大学;2007年

5 王少爽;大众文化语境下的翻译[D];河北师范大学;2008年

6 张健;翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究[D];清华大学;2004年

7 谢海燕;释意理论视角下的可译与不可译[D];湘潭大学;2007年

8 朱坤玲;[D];西南石油学院;2005年

9 何俊平;译者的心路历程[D];武汉理工大学;2006年

10 张镟;从解构主义视角看林译《黑奴吁天录》中的译者主体性[D];中南大学;2008年



本文编号:2270375

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2270375.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7de5e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com