题录信息的机器翻译方法
[Abstract]:In this paper, different translation methods are designed for the different characteristics of the names, addresses, agency names and company names of the inscription information, and the translation of most of the contents is realized by the help of dictionaries and translation rules. For the translation of human names, this paper designs the translation methods of pinyin conversion, pseudonym conversion and homonym conversion, and the translation process of address, agency name and company name is presented in this paper, which is divided first, then translated, and finally adjusted. The experimental results show that the method of this paper can achieve a good translation effect on the translation of people's names, addresses, agency names and company names.
【作者单位】: 中国科学院计算技术研究所智能信息处理重点实验室;
【基金】:国家自然科学基金资助项目(60873167,60736014)
【分类号】:H085
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 彭月华;张向京;;地名短语文化内涵与翻译[J];中国科技翻译;2008年02期
2 孙乐乐;;中文地名翻译浅谈[J];科技经济市场;2006年11期
3 蒋龙;周明;简立峰;;利用音译和网络挖掘翻译命名实体[J];中文信息学报;2007年01期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 冯志伟;;信息时代的翻译工具[J];北华大学学报(社会科学版);2007年06期
2 刘云;;汉英机器翻译中汉语自动分析的难点[J];长江学术;2009年01期
3 高玉兰;江澜;;基于概念树的本体生成技术研究[J];电脑知识与技术;2008年13期
4 丁杰;;基于文法规则匹配的自然语言处理系统研究与实现[J];电脑知识与技术;2009年04期
5 王挺;麦范金;刘忠;;自然语言处理及其应用前景的研究[J];桂林航天工业高等专科学校学报;2006年04期
6 江景涛;;自然语言理解的体验性及其数据化[J];安徽文学(下半月);2009年11期
7 刘宏伟;;浅谈机器翻译与机器翻译教学[J];长沙师范专科学校学报;2009年06期
8 阿布都克力木·阿不力孜;哈里旦木·阿布都克里木;吐尔根·依布拉音;帕里旦·吐尔逊;艾山·吾买尔;;基于自顶向下算法的维吾尔语句法分析初探[J];电脑知识与技术;2010年05期
9 王忠林;赵启阳;尹宝林;;基于确定信息的直接语法分析[J];中北大学学报(自然科学版);2008年02期
10 屠晓;陈国跃;吕岳;;信函英文地址的自动识别和翻译[J];华东师范大学学报(自然科学版);2008年03期
相关会议论文 前8条
1 ;Representation of Original Sense of Chinese Characters by FOPC[A];第20届亚太地区语言、信息和计算国际会议论文集[C];2006年
2 胡冠龙;李淼;罗毅;强静;张建;;基于逐次筛选法的多引擎汉民机器翻译系统[A];民族语言文字信息技术研究——第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集[C];2007年
3 阿孜古丽·夏力甫;;基于复杂特征的维吾尔语VN结构[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
4 王跃龙;姬东鸿;;汉语依存图库建设研究[A];中国计算技术与语言问题研究——第七届中文信息处理国际会议论文集[C];2007年
5 陈波;;基于依存语法的语料库标注研究[A];中国计算技术与语言问题研究——第七届中文信息处理国际会议论文集[C];2007年
6 孙广范;宋金平;万缨;许亮;肖健;;第四届全国机器翻译研讨会CCID技术报告[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
7 何莉;林鸿飞;;一种面向WEB的生物医学领域英汉术语翻译对抽取方法[A];中国计算机语言学研究前沿进展(2007-2009)[C];2009年
8 李贤华;于淼;吕雅娟;;题录信息的机器翻译方法[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年
相关博士学位论文 前10条
1 段鹰;复杂生产系统决策若干关键技术研究[D];重庆大学;2009年
2 张炯;汉语量化结构的形式分析[D];浙江大学;2009年
3 杨芸;汉语隐喻识别与解释计算模型研究[D];厦门大学;2008年
4 王志栋;语用要点识别模型研究[D];清华大学;2008年
5 关晓薇;基于语义语言的机器翻译系统中若干关键问题研究[D];大连理工大学;2009年
6 项东;工商管理教材汉译策略研究[D];复旦大学;2009年
7 张建梅;基于语料库的现代蒙古语简单陈述句句型分析研究[D];内蒙古大学;2010年
8 许中卫;基于双向搜索的ILP算法构建汉语语义自动切分系统[D];安徽大学;2006年
9 武斌;面向俄文信息处理的机器翻译实验研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
10 方淼;语义单元自动获取研究[D];大连理工大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 曲晓航;统计与语言学相结合的词对齐及相关融合策略研究[D];哈尔滨工业大学;2008年
2 哈里旦木·阿布都克里木;基于Chart算法的维吾尔语句法分析系统的设计与实现[D];新疆大学;2010年
3 张远俊;机器辅助翻译工具的比较性研究[D];武汉理工大学;2009年
4 邹红建;突发事件信息的标注研究[D];北京语言大学;2008年
5 王松;中文机构名称及地址的汉英翻译方法研究[D];哈尔滨工业大学;2008年
6 宋彦;基于短语的对数线性模型的统计机器翻译方法与系统实现[D];沈阳航空工业学院;2008年
7 苗文彦;高精度中文机构名称与地址机译策略研究[D];哈尔滨工业大学;2009年
8 王欣欣;统计机器翻译中命名实体处理研究[D];哈尔滨工业大学;2009年
9 常晓环;基于概念图的语义检索方法研究[D];吉林大学;2009年
10 聂艳敏;本地化过程中的软件翻译[D];东华大学;2009年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 彭月华;英文地名短语的社会意义透视[J];湖南商学院学报;2002年02期
2 王斌;基于未对齐汉英双语库的翻译对抽取[J];中文信息学报;2000年06期
3 刘冬明,赵军,杨尔弘;汉英双语语料库中名词短语的自动对应[J];中文信息学报;2003年05期
4 杨晓军,廖莉莎;东西方地名文化比较及翻译策略[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);1999年05期
5 连益;中国地名英译的几点注意事项[J];中国翻译;1999年03期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 周俏丽;蔡东风;张桂平;;面向专利文本的单语模板的自动获取方法[J];语言文字应用;2010年01期
2 王磊;;多语种互译:网络真正无国界[J];中国报道;2010年04期
3 李硕;;论机器翻译的不可行性[J];学习月刊;2010年03期
4 李长江;;英语人名翻译的策略——以美国现任总统名翻译为例[J];青年文学家;2010年09期
5 冯志伟;;信息时代的多语言问题和对策[J];术语标准化与信息技术;2010年02期
6 姜福日;;机器翻译的进步[J];英语沙龙(实战版);2010年06期
7 宾科;;文化语境与机器翻译的局限性[J];文教资料;2010年17期
8 李梓;;“奥巴马”还是“欧巴马”?——再谈外国人名的翻译规范[J];宿州教育学院学报;2010年04期
9 马建军;;基于规则和统计的机器翻译方法歧义问题比较分析[J];大连理工大学学报(社会科学版);2010年03期
10 王静;;浅析《红楼梦》两个英译本中人物姓名译法[J];河南理工大学学报(社会科学版);2010年02期
相关会议论文 前10条
1 张龙哺;;新时代的计算机智能翻译技术[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
2 冯志伟;;机器翻译:从基于规则的技术到基于统计的技术[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 ;“云翻译”引擎提高可信赖的翻译效率[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
4 申文明;刘连芳;黄家裕;温家凯;;基于概率模型的汉越人名音译[A];广西计算机学会2010年学术年会论文集[C];2010年
5 张佳宝;周斌;吴泉源;;基于Hadoop的并行化命名实体识别技术研究与实现[A];全国计算机安全学术交流会论文集·第二十五卷[C];2010年
6 才让加;头旦才让;周毛先;;藏语语料库加工方法研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
7 吾买尔江·库尔班;阿里甫·库尔班;;维吾尔语框架语义知识库语义角色描述体系研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
8 百顺;包晓荣;;面向日蒙机器翻译的机能语分析与译文研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
9 华却才让;;藏汉句子局部对齐策略的研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
10 梁建飞;吐尔根·依布拉音;;基于Web的双语平行网页自动获取技术的研究现状及分析[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
2 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
3 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
4 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
5 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
6 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
7 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
8 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
9 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
10 本报记者 薛娟;未来搜索:没有搜索的搜索[N];中国经济时报;2010年
相关博士学位论文 前10条
1 孙晓;中文词法分析的研究及其应用[D];大连理工大学;2010年
2 车超;知识自动获取的词义消歧方法[D];大连理工大学;2010年
3 刘东飞;智能双语搜索方法及搜索引擎的研究[D];武汉理工大学;2009年
4 王斯日古楞;基于混合策略的汉蒙机器翻译及相关技术研究[D];内蒙古大学;2009年
5 赵世奇;基于统计的复述获取与生成技术研究[D];哈尔滨工业大学;2009年
6 刘鹏远;基于知识自动获取的无指导译文消歧方法研究[D];哈尔滨工业大学;2008年
7 任飞亮;高适应性基于实例的机器翻译中关键技术研究[D];东北大学;2008年
8 杨雨图;支持双语的协同CAPP系统若干关键技术研究[D];南京航空航天大学;2006年
9 雒自清;语义块类型、构成及变换的分析与处理[D];中国科学院研究生院(声学研究所);2004年
10 贺前华;汉语自动分词及机器翻译研究[D];华南理工大学;1993年
相关硕士学位论文 前10条
1 王霞玲;基于图像识别和地址翻译的国际信函批译系统[D];华东师范大学;2010年
2 卢延科;面向中文专利文献的相似例句检索算法的研究[D];沈阳航空工业学院;2010年
3 胡永华;英文译文质量自动评测技术的研究[D];沈阳航空工业学院;2010年
4 李宏毅;机器翻译中英译汉长句分析研究[D];河北大学;2010年
5 李双红;基于框架核心语义依存图的句子相似度计算研究[D];山西大学;2010年
6 温艳霞;中文时间规范化方法研究[D];山西大学;2010年
7 毋菲;数值信息的抽取方法研究[D];山西大学;2010年
8 李飞云;移动环境的多语言交互系统设计与实现[D];北京邮电大学;2010年
9 秦添;P2P网络中NAT穿透方法的研究与实现[D];湖南大学;2010年
10 徐文智;基于LPCFG的中文句法分析[D];北京邮电大学;2010年
,本文编号:2365678
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2365678.html