当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

韩国语“(?)(深刻)(?)”与汉语对应词的对比分析和相关偏误研究

发布时间:2018-12-06 13:13
【摘要】:韩国语“(?)(深刻)(?)”是汉源词,与汉语“深刻”的汉字字形相同,韩国学习者没掌握两者在语义和用法上的区别前,常会误将“(?)(深刻)(?)”等同于汉语“深刻”,出现各种误用汉语“深刻”的偏误。 本文借助大量的双语语料进行韩汉对比,证实在不同的上下文语境中,韩国语“(?)(深刻)(?)”在词义上分别与汉语形容词“严重、严肃、深深”、程度副词“很”相对应,而与汉语形容词“深刻”基本上不存在词义上的对应关系。 本文还借助中介语语料,对韩国学习者使用“(?)(深刻)(?)”在汉语中对应词时出现的各种偏误进行具体描写和分析,发现大部分偏误来源于“”的直接影响,小部分偏误则是母语负迁移和目标语规则泛化在同时起作用。 最后,本文对相关汉语词语的习得难度进行了预测,,并根据预测的习得难度考察了《博雅汉语》中相关汉语词语出现顺序的合理性。
[Abstract]:Korean (?) (profound) (?) " It is a Hanyuan word, which is the same as the Chinese "profound" Chinese characters. Korean learners often mistake "(?)" before they can grasp the semantic and usage differences between the two words. (profound) (?) " Equivalent to Chinese "profound", there are various misuses of Chinese "profound" bias. This paper makes a comparison between Korean and Chinese with the help of a large number of bilingual data, and proves that in different context, Korean "(?)"; (profound) (?) " On the meaning of Chinese adjectives "serious, deep", the degree adverb "very" corresponds to each other, but there is basically no corresponding relationship with the Chinese adjective "profound". This paper also uses "(?)" to Korean learners with the help of interlanguage data. (profound) (?) " Various errors in the corresponding words in Chinese are described and analyzed in detail. It is found that most of the errors come from the direct influence of ", while a small number of errors are caused by the negative transfer of mother tongue and the generalization of the target language rules at the same time. Finally, this paper predicts the acquisition difficulty of relevant Chinese words, and examines the rationality of the order of occurrence of relevant Chinese words in Boya Chinese according to the predicted acquisition difficulty.
【学位授予单位】:中山大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 周小兵;王宇;;与范围副词“都”有关的偏误分析[J];汉语学习;2007年01期

2 周小兵;;学习难度的测定和考察[J];世界汉语教学;2004年01期

相关博士学位论文 前2条

1 朴锦海;汉韩频率副词对比研究[D];中央民族大学;2011年

2 李海燕;汉韩动名词对比研究[D];上海外国语大学;2012年



本文编号:2366078

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2366078.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8223f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com