汉语词缀与马来语词缀对比研究
发布时间:2018-12-17 02:02
【摘要】:每一种语言都有着自己的句法、词汇的特点,也有各自词缀方面的特点。就汉语词缀而言,吕叔湘先生曾经指出现代汉语词缀语义不完全虚化,能附着在词根、词甚至可以附着在短语上,我们认为汉语词缀还有其他方面的特点,如汉语中的外来词缀还有着被汉语吸收后迅速本土化并迅速发展等多方面特点。虽然汉语有前缀和中缀的现象,但是汉语后缀是汉语词缀中最能产的一种。而马来语词缀是马来语中极其重要的一部分,马来词缀拥有着多重语法义的特点,并且由于使用广泛,还有着因语流音变而制定的一套变化规律。 虽然汉语和马来语两种语言的特点不同,但两种语言词缀的语法范畴义上都有着重合之处。有鉴于此,文中将从汉语和马来语的词缀出发,从两种语言的词缀范畴义和语法表现形式上进行对比研究,总结出汉语和马来语词缀的特点和异同点,以期能使中国学生在学习马来语过程中、马来学生在学习汉语过程中能减少语言学习过程中将产生的负迁移,更快更有效地学习和掌握对方的语言,让学习者能在语言学习过程中达到事半功倍的效果。
[Abstract]:Each language has its own syntactic, lexical and affix characteristics. As far as Chinese affixes are concerned, Mr. Lv Shuxiang once pointed out that the semantics of affixes in modern Chinese are not completely empty and can be attached to the root of words, and words can even be attached to phrases. We think that Chinese affixes have other characteristics. For example, foreign affixes in Chinese also have the characteristics of rapid localization and rapid development after being absorbed by Chinese. Although Chinese has prefix and infix, Chinese suffix is one of the most productive affixes in Chinese. Malay affix is an extremely important part of Malay. Malay affixes have the characteristics of multiple grammatical meanings, and because of their wide use, there is also a set of rules of change due to the phonetic change of language flow. Although the characteristics of Chinese and Malay are different, the grammatical categories and meanings of affixes in the two languages coincide. In view of this, starting from the affixes of Chinese and Malay, this paper makes a comparative study on the category meanings and grammatical expressions of affixes in the two languages, and summarizes the characteristics and similarities and differences of affixes in Chinese and Malay. In order to enable Chinese students to learn Malay and Malay students to reduce the negative transfer in the process of learning Chinese, and to learn and master each other's language more quickly and effectively. Enable learners to achieve twice the result with half the effort in the process of language learning.
【学位授予单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195.3
本文编号:2383451
[Abstract]:Each language has its own syntactic, lexical and affix characteristics. As far as Chinese affixes are concerned, Mr. Lv Shuxiang once pointed out that the semantics of affixes in modern Chinese are not completely empty and can be attached to the root of words, and words can even be attached to phrases. We think that Chinese affixes have other characteristics. For example, foreign affixes in Chinese also have the characteristics of rapid localization and rapid development after being absorbed by Chinese. Although Chinese has prefix and infix, Chinese suffix is one of the most productive affixes in Chinese. Malay affix is an extremely important part of Malay. Malay affixes have the characteristics of multiple grammatical meanings, and because of their wide use, there is also a set of rules of change due to the phonetic change of language flow. Although the characteristics of Chinese and Malay are different, the grammatical categories and meanings of affixes in the two languages coincide. In view of this, starting from the affixes of Chinese and Malay, this paper makes a comparative study on the category meanings and grammatical expressions of affixes in the two languages, and summarizes the characteristics and similarities and differences of affixes in Chinese and Malay. In order to enable Chinese students to learn Malay and Malay students to reduce the negative transfer in the process of learning Chinese, and to learn and master each other's language more quickly and effectively. Enable learners to achieve twice the result with half the effort in the process of language learning.
【学位授予单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 洪丽芬;;华语与马来语的词汇交流——马来西亚文化融合的表现[J];东南亚研究;2009年01期
2 孔远志;;文化交流的历史见证——从闽南方言借词看闽南华侨与印尼、马来西亚人民的友好关系[J];华侨历史;1986年Z1期
3 李金凤;;汉语、马来语名量词比较研究[J];科教文汇(上旬刊);2009年09期
4 沈孟璎;汉语新的词缀化倾向[J];南京师大学报(社会科学版);1986年04期
5 洪丽芬;罗荣强;;闽南语与马来语的词汇互借现象[J];闽商文化研究;2012年02期
6 李金凤;;浅谈汉语、马来语量词的异同[J];文教资料;2009年21期
7 张维友;;英汉语缀合构词法比较[J];外语与外语教学;2007年02期
,本文编号:2383451
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2383451.html