当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

中韩四部初级汉语教材词语对比分析

发布时间:2018-12-17 06:23
【摘要】:本文选取四部初级汉语教材为研究对象,其中两部为韩国编者编写的教材,两部为中国编者编写的教材,从教材词语难度等级、词性分布、词义类分布以及词语重现情况四个角度考察四部教材词语异同。我们以《现代汉语词典》、《现代汉语分类词典》和《汉语水平词汇与汉字等级大纲》为标准,并结合和现有的研究成果,考察四部教材的词语情况,分析反映在教材词语上的国别特征。 通过对教材词语的统计分析,我们发现这四部教材有以下一些特点: 词语难度分布上,四部教材词语与《大纲》进行对比之后,,都是初级词占绝大多数,但同时四部教材都存在一定比例的超纲词,在一定程度上反映教材的侧重点以及教材编写者的教材编写理念。 词性分布上,四部教材各有特点,但都是以实词为主,实词中名词的比例最高,此外都注重了量词的学习,四部教材差异不大。 语义类分布上,四部教材都出现了随着社会的发展兴起的新词,可以说四部教材都注意了跟上时代的步伐,但是中韩教材中的词语在语义类上存在明显的差异,主要体现在1.韩国教材更注重中国文化和中国国情相关的内容;2.中国教材的词语多为留学生在中国学习和生活常用的词语;3.韩国教材词语中没有明显的和留学生活有关的词汇;4.韩国教材中的词语包含更多韩国文化特有的词语。 重复率方面,我们按照高、中、低的标准划分每部教材中出现的词语的出现频率,着重分析中频率词。 总之,通过对这四部教材词语的统计分析我们发现,韩、中教材词语上的差异主要体现在词语的语义上;同时我们也发现四部教材之间在词语上也存在差异,即教材词语上的差异不仅体现在不同国别的教材上,两部中国教材和两部韩国教材在词语的数量、语义内容以及重现状况上都存在一定程度的不同。
[Abstract]:In this paper, four primary Chinese textbooks are selected as the research object, two of which are compiled by Korean editors and two by Chinese editors. This paper investigates the similarities and differences of words in four textbooks from four angles: the distribution of word meaning and the reappearance of words. Taking the Modern Chinese Dictionary, the Modern Chinese Classification Dictionary and the outline of Chinese level Vocabulary and Chinese characters as the criteria, and combining with the existing research results, we investigate the vocabulary situation of the four textbooks. This paper analyzes the country characteristics reflected in the teaching materials. Through the statistical analysis of the words in the teaching materials, we find that the four textbooks have the following characteristics: the distribution of the difficulty of the words, after the comparison between the words in the four textbooks and the outline, it is the primary words that account for the vast majority. But at the same time, there is a certain proportion of supersyllabus words in the four textbooks, which to a certain extent reflects the emphasis of the textbook and the textbook compilers' idea of compiling the textbook. In terms of the distribution of parts of speech, each of the four textbooks has its own characteristics, but all of them are based on notional words, and the proportion of nouns in notional words is the highest. In addition, they all pay attention to the study of classifiers, and there is little difference among the four textbooks. In the distribution of semantic categories, the four textbooks have appeared new words with the development of society. It can be said that the four textbooks have paid attention to keeping up with the pace of the times, but there are obvious differences in semantic categories between Chinese and Korean textbooks, mainly reflected in 1. South Korean textbooks pay more attention to Chinese culture and China's national conditions related to the content; 2. Most of the words in Chinese textbooks are used by foreign students to study and live in China. There are no obvious words related to the life of studying abroad in Korean textbooks. 4. Korean textbooks contain more words specific to Korean culture. In terms of repetition rate, we divide the frequency of words appearing in each textbook according to the standards of high, middle and low, with emphasis on the analysis of middle frequency words. In a word, through the statistical analysis of the words in the four textbooks, we find that the differences between Korean and Chinese teaching materials are mainly reflected in the semantics of the words; At the same time, we also find that there are differences between the four textbooks in terms of words, that is, the differences in teaching materials are not only reflected in the teaching materials of different countries, but also in the number of words in two Chinese textbooks and two Korean textbooks. There are some differences in semantic content and reproduction.
【学位授予单位】:北京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 周凤玲;;谈对外汉语词汇教学[J];河北广播电视大学学报;2008年05期

2 姜欧;;对外汉语词汇教学研究述评[J];哈尔滨学院学报;2008年05期

3 李双梅;;试论对外汉语词汇教学[J];黑龙江史志;2009年16期

4 柳英绿;韩汉语被动句对比——韩国留学生“被”动句偏误分析[J];汉语学习;2000年06期

5 李绍林;;《等级大纲》与汉语教材生词的确定[J];汉语学习;2006年05期

6 刘颂浩;;现象和解释:词汇重现率及其他[J];暨南大学华文学院学报;2006年01期

7 周健;李海霞;;对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》甲级词的修订意见[J];暨南大学华文学院学报;2008年03期

8 陆俭明;;词汇教学与词汇研究之管见[J];江苏大学学报(社会科学版);2007年03期

9 李大农;韩国留学生“文化词”学习特点探析──兼论对韩国留学生的汉语词汇教学[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2000年05期

10 赵衍峰;;中韩“汉语作为第二语言”教材建设对比性研究——兼论我国对外汉语教材建设的“针对性”[J];上海商学院学报;2007年02期

相关硕士学位论文 前6条

1 王晓丽;第二语言词汇习得深度和广度的频率效应研究[D];长沙理工大学;2007年

2 王镭;教材中的词汇输入频率对二语词汇习得的影响[D];南京师范大学;2008年

3 柯丽芸;汉语第二语言教材词汇的义类分布研究[D];厦门大学;2008年

4 郑志英;第七套韩国高中中国语教材词汇比较分析研究[D];华东师范大学;2008年

5 卞惠银;韩中两国教材对比研究[D];上海师范大学;2009年

6 陈俊男;两岸对外汉语初级综合教材选词比较研究[D];暨南大学;2010年



本文编号:2383801

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2383801.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户26f75***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com