蒙古留学生常用汉语介词偏误分析
发布时间:2019-02-23 17:45
【摘要】:在汉语里,,动词没有形态变化。因此,虚词在汉语语法中起到了相当重要的作用,介词属于汉语虚词中的一个的词类。在汉语里,介词并没有实在的意义,它表示的是语法的抽象意义,因此,每个介词都能表示多种语法意义。蒙古留学生学习汉语的过程中,经常发现介词使用错误。而以前的针对蒙古国留学生介词习得的研究非常少。因此,运用对比分析法和偏误分析法,较详尽的分析了初级阶段蒙古留学生使用常用介词出现的偏误类型。 论文首先阐述了选题意义与选题目的,并分析了相关介词及介词偏误的研究成果,介绍了本文的研究思路、研究方法及研究不足。第二章概述了蒙古留学生汉语介词使用的偏误情况,按照介词的分类进行了偏误类型总结,并根据现代汉语的正确理论指导,对偏误进行了分析改正。第三章通过对上一章的偏误分析,总结了蒙古留学生常用介词的偏误产生的原因。第四章根据偏误成因以及偏误类型,对蒙古留学生的汉语介词教学提出改进的建议,主要从教材以及教师教学两方面入手,旨在为蒙古留学生在学习汉语介词过程中提供教学参考。
[Abstract]:In Chinese, verbs have no morphological changes. Therefore, function words play a very important role in Chinese grammar, prepositions belong to a part of speech in Chinese function words. In Chinese, prepositions have no real meaning. They represent abstract grammatical meanings, so each preposition can express multiple grammatical meanings. In the course of learning Chinese, Mongolian students often find prepositions wrong. However, previous studies on the acquisition of prepositions by Mongolian students are very rare. Therefore, by using comparative analysis and error analysis, this paper makes a detailed analysis of the types of errors in common prepositions used by Mongolian students in the primary stage. Firstly, the thesis expounds the significance and purpose of selecting the topic, and analyzes the research results of the related prepositions and preposition errors, and introduces the research ideas, research methods and deficiencies of this paper. The second chapter summarizes the errors used by Mongolian students in Chinese prepositions, summarizes the types of errors according to the classification of prepositions, and analyzes and corrects the errors according to the correct theoretical guidance of modern Chinese. The third chapter summarizes the causes of common prepositions errors in Mongolian students by analyzing the errors in the previous chapter. According to the causes and types of errors, the fourth chapter puts forward some suggestions to improve the teaching of Chinese prepositions for Mongolian students, mainly from the two aspects of teaching materials and teachers' teaching. The purpose of this paper is to provide a reference for Mongolian students in learning Chinese prepositions.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
本文编号:2429064
[Abstract]:In Chinese, verbs have no morphological changes. Therefore, function words play a very important role in Chinese grammar, prepositions belong to a part of speech in Chinese function words. In Chinese, prepositions have no real meaning. They represent abstract grammatical meanings, so each preposition can express multiple grammatical meanings. In the course of learning Chinese, Mongolian students often find prepositions wrong. However, previous studies on the acquisition of prepositions by Mongolian students are very rare. Therefore, by using comparative analysis and error analysis, this paper makes a detailed analysis of the types of errors in common prepositions used by Mongolian students in the primary stage. Firstly, the thesis expounds the significance and purpose of selecting the topic, and analyzes the research results of the related prepositions and preposition errors, and introduces the research ideas, research methods and deficiencies of this paper. The second chapter summarizes the errors used by Mongolian students in Chinese prepositions, summarizes the types of errors according to the classification of prepositions, and analyzes and corrects the errors according to the correct theoretical guidance of modern Chinese. The third chapter summarizes the causes of common prepositions errors in Mongolian students by analyzing the errors in the previous chapter. According to the causes and types of errors, the fourth chapter puts forward some suggestions to improve the teaching of Chinese prepositions for Mongolian students, mainly from the two aspects of teaching materials and teachers' teaching. The purpose of this paper is to provide a reference for Mongolian students in learning Chinese prepositions.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 范晓;介词短语“给N”的语法意义[J];汉语学习;1987年04期
2 金昌吉;谈动词向介词的虚化[J];汉语学习;1996年02期
3 黄瓒辉;介词“给”“为”“替”用法补议[J];暨南大学华文学院学报;2001年01期
4 林柱;;日本留学生使用介词“对”的有关偏误分析[J];暨南大学华文学院学报;2008年04期
5 李晓琪;;中介语与汉语虚词教学[J];世界汉语教学;1995年04期
6 齐沪扬;有关介词“给”的支配成分省略的问题[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);1995年04期
7 李瑞;近年来现代汉语介词研究综论[J];沙洋师范高等专科学校学报;2005年06期
8 李琳莹;介词“对”的意义和用法考察[J];天津师大学报(社会科学版);1999年04期
9 陆俭明!100871;“对外汉语教学”中的语法教学[J];语言教学与研究;2000年03期
10 丁安琪,沈兰;韩国留学生口语中使用介词“在”的调查分析[J];语言教学与研究;2001年06期
本文编号:2429064
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2429064.html