泰国高校汉语惯用语教学的选词与教学设计
发布时间:2019-03-17 10:55
【摘要】:汉语惯用语是口语中短小定型的习用短语,大都是三字的动宾短语。它在日常生活中的使用频率高,生动、形象、有趣,而且具有比一般词语更深刻的独特文化内涵。因此,它是以汉语为第二语言的学习者成为“中国通”所要掌握的必备知识,甚至被喻为是“语言习得的中心”、“达到地道表达的关键”。 然而,笔者发现当今汉语教育正呈如火如荼发展之势的泰国,大多数高校中却并未开设汉语惯用语课程,可开发教材少,汉语惯用语教学研究在整个泰国汉语教学领域研究薄弱。笔者利用在泰实践机会,基于对泰国高校汉语惯用语课程设置和教材情况的实地考察,对泰国高校的汉语惯用语教学进行了选词与教学设计。全文共分为六部分,包括正文四章,外加绪论和结语,主要内容如下: 一、介绍了本文的选题背景及课题的提出,指出了本文的研究内容、意义和方法。 二、综述了国内与泰国汉语惯用语教学之发展历史、教学实践及相关研究现状。 三、对泰国高校汉语惯用语教学进行了选词研究,建立了汉语惯用语教学量化词库。首先确立本文的选词原则和选词量,然后基于惯用语教材的统计分析,并使用北京大学网络版CCL语料库检索系统进行词频统计,加之人工干预选词,最终确定本文汉语惯用语教学选词127个。 四、在交际教学法的指导下对泰国高校汉语惯用语教学进行了教学设计。首先在对比语言学理论的指导下进行汉泰惯用语认知层面上的对比分析,将惯用语条目划分为三大类别,并运用交际教学法的理论组织教学,并设计了教学案例。 五、编写汉语惯用语示范课,并对惯用语教材编写和课堂教学提出建议。 六、总结全文,对本文的研究成果与不足之处进行了剖析和阐述。
[Abstract]:Chinese idiom is a short stereotyped idiomatic phrase in oral English, mostly a three-character verb-object phrase. Its use in daily life is high frequency, vivid, interesting, and has more profound unique cultural connotation than ordinary words. Therefore, it is the necessary knowledge for Chinese learners to become "China Tong", and is even regarded as "the center of language acquisition" and "the key to achieving idiomatic expression". However, the author finds that in Thailand, where Chinese language education is developing in full swing, most colleges and universities do not offer Chinese idiom courses, and few textbooks can be developed. The research on Chinese idiom teaching is weak in the whole Thai Chinese teaching field. Based on the on-the-spot investigation of the curriculum setting and teaching materials of Chinese idiom in Thai colleges and universities, the author makes use of the opportunity of practice in Thailand to select words and design the teaching design of Chinese idiom teaching in Thai colleges and universities. The full text is divided into six parts, including the text of four chapters, plus the introduction and conclusion, the main contents are as follows: first, introduced the selected topic background and topic proposed, pointed out the research content, significance and methods of this paper. Secondly, it summarizes the development history, teaching practice and related research status of Chinese idiom teaching in China and Thailand. Thirdly, this paper studies the word selection of Chinese idiom teaching in Thai colleges and universities, and sets up a quantitative vocabulary database of Chinese idiom teaching. Firstly, the principle of word selection and word selection quantity are established, and then based on the statistical analysis of idiom textbooks, we use the CCL Corpus Retrieval system of Peking University Network Edition to carry out word frequency statistics, together with manual intervention in word selection. Finally, 127 words are selected for the teaching of Chinese idiom in this paper. Fourthly, under the guidance of communicative teaching method, the teaching design of Chinese idiom teaching in Thai colleges and universities is carried out. Under the guidance of the theory of contrastive linguistics, this paper makes a comparative analysis on the cognitive level of Chinese and Thai idioms, divides the idioms items into three categories, organizes the teaching with the theory of communicative teaching method, and designs the teaching cases. Fifth, compile the Chinese idiom demonstration course, and put forward the suggestion to the idiom textbook compilation and the classroom teaching. Sixth, the full text is summarized, and the research results and shortcomings of this paper are analyzed and expounded.
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195.3
本文编号:2442226
[Abstract]:Chinese idiom is a short stereotyped idiomatic phrase in oral English, mostly a three-character verb-object phrase. Its use in daily life is high frequency, vivid, interesting, and has more profound unique cultural connotation than ordinary words. Therefore, it is the necessary knowledge for Chinese learners to become "China Tong", and is even regarded as "the center of language acquisition" and "the key to achieving idiomatic expression". However, the author finds that in Thailand, where Chinese language education is developing in full swing, most colleges and universities do not offer Chinese idiom courses, and few textbooks can be developed. The research on Chinese idiom teaching is weak in the whole Thai Chinese teaching field. Based on the on-the-spot investigation of the curriculum setting and teaching materials of Chinese idiom in Thai colleges and universities, the author makes use of the opportunity of practice in Thailand to select words and design the teaching design of Chinese idiom teaching in Thai colleges and universities. The full text is divided into six parts, including the text of four chapters, plus the introduction and conclusion, the main contents are as follows: first, introduced the selected topic background and topic proposed, pointed out the research content, significance and methods of this paper. Secondly, it summarizes the development history, teaching practice and related research status of Chinese idiom teaching in China and Thailand. Thirdly, this paper studies the word selection of Chinese idiom teaching in Thai colleges and universities, and sets up a quantitative vocabulary database of Chinese idiom teaching. Firstly, the principle of word selection and word selection quantity are established, and then based on the statistical analysis of idiom textbooks, we use the CCL Corpus Retrieval system of Peking University Network Edition to carry out word frequency statistics, together with manual intervention in word selection. Finally, 127 words are selected for the teaching of Chinese idiom in this paper. Fourthly, under the guidance of communicative teaching method, the teaching design of Chinese idiom teaching in Thai colleges and universities is carried out. Under the guidance of the theory of contrastive linguistics, this paper makes a comparative analysis on the cognitive level of Chinese and Thai idioms, divides the idioms items into three categories, organizes the teaching with the theory of communicative teaching method, and designs the teaching cases. Fifth, compile the Chinese idiom demonstration course, and put forward the suggestion to the idiom textbook compilation and the classroom teaching. Sixth, the full text is summarized, and the research results and shortcomings of this paper are analyzed and expounded.
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨作为;泰国汉语教育的过去、现在与将来[J];东南亚研究;2003年05期
2 潘先军;;简论对外汉语教学中的成语问题[J];汉字文化;2006年01期
3 李国慧;惯用语与对外汉语教学[J];佳木斯大学社会科学学报;2005年04期
4 吴琼,李创鑫;泰国华语及华语教育现状[J];暨南大学华文学院学报;2001年04期
5 黄汉坤;泰国高校泰籍汉语教师及汉语教学现状[J];暨南大学华文学院学报;2005年03期
6 张莉凤;;泰国高校华文的教育现状与存在问题[J];教育教学论坛;2011年21期
7 张和生;;外国学生汉语词汇学习状况计量研究[J];世界汉语教学;2006年01期
8 陈记运;;泰国汉语教学现状[J];世界汉语教学;2006年03期
9 梁小龙;;论对外汉语教学中的惯用语学习[J];现代语文(语言研究版);2010年11期
10 潘洪超;;对外汉语教学中的惯用语偏误分析及启示[J];现代语文(语言研究版);2011年07期
,本文编号:2442226
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2442226.html