当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

从《语合二章》谈西藏早期的翻译实践和理论研究

发布时间:2019-05-24 18:39
【摘要】:《语合二章》是西藏翻译史上的第一部翻译理论文献,也是最重要的一部。文章通过对《语合二章》中藏民族早期文字翻译作品问世时的历史背景和社会状况的介绍,简述藏民族早期文字翻译活动开展情况、翻译成果、形成的翻译理论,力图概括、梳理和总结西藏早期的翻译实践和翻译理论研究,并与西方古代翻译研究进行比较。
[Abstract]:......
【作者单位】: 西藏大学旅游与外语学院;
【分类号】:H214

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 欧阳芳怡;;谈谈“语义翻译”[J];边疆经济与文化;2006年01期

2 李茂林;;从读者角度看广告翻译[J];边疆经济与文化;2006年05期

3 李谧;许渊冲的诗译“三美”说[J];成都大学学报(社会科学版);2004年03期

4 刘丹;《德伯家的苔丝》之张谷若中译本与中国民族文学[J];重庆工学院学报;2003年04期

5 徐朝友;重视翻译教材编写的质量——从《英译汉技巧新编》谈起[J];巢湖学院学报;2003年05期

6 陈婧;彼得·纽马克的文本类型翻译理论的分析与探讨[J];常州工学院学报;2004年05期

7 黄文英;;互文性与翻译教学[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2006年03期

8 何恩;;广告翻译的基本策略(英文)[J];大学英语(学术版);2006年01期

9 李特夫;中国译学标准的回顾与反思[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);2002年06期

10 魏家海;解构主义与翻译文学的文化误读[J];外国语言文学;2003年03期

相关博士学位论文 前10条

1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年

2 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年

3 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年

4 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年

5 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年

6 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年

7 王飞华;汉英语气系统对比研究[D];华东师范大学;2005年

8 彭利元;论语境化的翻译[D];湖南师范大学;2005年

9 何绍斌;越界与想象[D];复旦大学;2006年

10 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 冯纪元;中英文广告翻译的功能派理论[D];广东外语外贸大学;2002年

2 刘卫东;广告翻译的基本策略[D];华中师范大学;2002年

3 孙昂;关联理论与翻译[D];南京师范大学;2002年

4 叶常青;析评《红楼梦》中“笑道”的翻译[D];华南师范大学;2002年

5 刘春玉;意义·风格·功能[D];四川大学;2002年

6 顾芙蓉;《理智与情感》两种中译本的比较研究[D];上海海运学院;2001年

7 费国萍;符号学在翻译领域的历史性扩展[D];南京师范大学;2003年

8 李丽;苏曼殊译作的多维度描述性研究[D];广东外语外贸大学;2003年

9 王建国;原交际忠实翻译论[D];广东外语外贸大学;2003年

10 陈怡华;有目的地翻译——以目的论为指导的中医文献英语翻译[D];广东外语外贸大学;2003年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 索朗旺姆;;从《语合二章》谈西藏早期的翻译实践和理论研究[J];西藏大学学报(社会科学版);2011年03期

2 ;[J];;年期

3 ;[J];;年期

4 ;[J];;年期

5 ;[J];;年期

6 ;[J];;年期

7 ;[J];;年期

8 ;[J];;年期

9 ;[J];;年期

10 ;[J];;年期



本文编号:2485093

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2485093.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a0519***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com