学习者视角下的口译专业课程需求调查与分析——以国内4所高校翻译本科专业的交替传译课程为例
[Abstract]:Based on the theory of demand analysis, this study constructs the theoretical framework of learners' curriculum demand, and investigates the needs of translation undergraduates majoring in consecutive Interpreting in four colleges and universities in China. The results show that students hope that the goal of interpretation course can be more specific. In fact, the curriculum content can increase the training of Chinese application ability, extracurricular interpretation practice activities can be guided by teachers, and more feedback can be obtained after curriculum evaluation. According to the survey results, the study further compares the similarities and differences between the curriculum needs of students in mainland China and Hong Kong and Taiwan, and puts forward some concrete suggestions for the optimization of interpretation curriculum system in the mainland.
【作者单位】: 厦门大学外文学院;上海外国语大学高级翻译学院;
【基金】:国家社会科学基金项目“口译职业资格认证测试的理论体系和运作模式研究”(编号09BYY073)的部分研究成果
【分类号】:H059-4
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 武光军;;翻译课程设计的理论体系与范式[J];中国翻译;2006年05期
【共引文献】
相关期刊论文 前5条
1 张威;;英汉同声传译“顺句驱动”操作的理据透析[J];广东外语外贸大学学报;2006年02期
2 孔菊芳;;从认知心理学的角度谈口译中的短时记忆[J];广西教育学院学报;2006年04期
3 武光军;;中西同声传译理论研究回顾与展望[J];中国科技翻译;2006年04期
4 卢信朝;;中国口译教学:现状、问题及对策[J];山东外语教学;2006年03期
5 冯宏;;浅谈中国的翻译理论与翻译教学[J];渭南师范学院学报;2007年01期
相关会议论文 前3条
1 吉灵娟;;功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
2 林瑜芳;;略谈口译受训员平时应如何注意培养口译技能[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 王继红;;同声传译的认知负荷模型[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前2条
1 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
2 王雪梅;英语专业研究生学术能力的认知情感阐释与多维发展研究[D];上海外国语大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 周颖;关联理论视角下的口译[D];湖南师范大学;2006年
2 肖丹;将口译作为动态性跨语言口头交际的探讨[D];上海师范大学;2006年
3 梁靓;论外刊新闻阅读与口译的关系[D];中国海洋大学;2006年
4 玄忠波;从认知心理学角度看同声传译过程[D];中国海洋大学;2006年
5 张睿;英汉同声传译教学方法初探[D];大连理工大学;2006年
6 陈佳;基于翻译策略能力培养的课程模式[D];重庆大学;2006年
7 黄劲云;汉英连续传译中的增补策略研究[D];广东外语外贸大学;2007年
8 朱晓燕;翻译学习者自主性学习能力的培养[D];广东外语外贸大学;2007年
9 何灵敏;论有声停顿在汉译英连续传译质量评估中的作用[D];广东外语外贸大学;2007年
10 张鑫;产出性词汇能力对中英连续传译中用词正确性的影响[D];广东外语外贸大学;2007年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王金波;王燕;;口译的特点与口译教材:问题与前景[J];外语界;2006年05期
2 庄智象;;关于我国翻译专业建设的几点思考[J];外语界;2007年03期
3 文秋芳;刘润清;;从英语议论文分析大学生抽象思维特点[J];外国语(上海外国语大学学报);2006年02期
4 李德凤;胡牧;;学习者为中心的翻译课程设置[J];外国语(上海外国语大学学报);2006年02期
5 王金波;王燕;;大学英语教学背景下翻译教学的个案研究[J];西安外国语学院学报;2006年02期
6 刘和平!100083;再论教学翻译与翻译教学——从希拉克信函的翻译谈起[J];中国翻译;2000年04期
7 刘和平;对口译教学统一纲要的理论思考[J];中国翻译;2002年03期
8 罗选民;中国的翻译教学:问题与前景[J];中国翻译;2002年04期
9 鲍川运;关于翻译教学的几点看法[J];中国翻译;2003年02期
10 鲍川运;大学本科口译教学的定位及教学[J];中国翻译;2004年05期
【相似文献】
相关期刊论文 前8条
1 郭晓勇;;加强语言服务行业建设 服务中国国际传播战略[J];对外传播;2011年07期
2 平洪;;把握机遇,积极探索,开创翻译专业学位研究生教育的新局面——全国翻译硕士专业学位教育2011年年会综述[J];中国翻译;2011年03期
3 汤亚汀;;音乐翻译专业与音乐学:若干问题漫议[J];星海音乐学院学报;2011年02期
4 ;本期聚焦[J];中国翻译;2011年03期
5 连彩云;荆素蓉;于婕;;创新翻译教学模式研究——为地方经济发展培养应用型专业翻译人才[J];中国翻译;2011年04期
6 宋新克;张平丽;王德田;;应用型本科翻译人才培养中的课程设计改革——以河南财经政法大学成功学院计算机辅助翻译课程设计改革为例[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年06期
7 张鹏;;西班牙大学术语教学——以巴勃罗·德·奥拉维德大学为例[J];中国科技术语;2011年04期
8 罗峰;;从翻译学学科建设看翻译学在中国的发展[J];琼州学院学报;2011年04期
相关重要报纸文章 前10条
1 方梦之;我国翻译专业建设的第一张“蓝图”[N];文汇报;2007年
2 李慧;透视手语翻译行业三大问题[N];光明日报;2007年
3 记者 涂亚卓邋实习生 陆,
本文编号:2494677
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2494677.html