当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

汉泰祝愿语对比研究

发布时间:2019-06-10 17:11
【摘要】:在社会日常生活中,礼貌用语是人们互相交流的重要语言形式,特别是问候、致歉、致谢、祝愿等礼貌用语。当我们长大了以后则开始逐渐习惯人们日常用的礼貌用语。其中,祝愿语是一种重要和常用的礼貌用语,人们使用祝愿语来表达美好愿望与彼此关切的感情,还用于跟家人或者长者,表示关心。另外,在许多场合,为了妥善处理人际关系,人们需要互相用祝愿的话语表示美好的愿望及深厚的感情,甚至可说在社会日常生活中,,人们已逐渐习惯用它而成为一种客套了。 本论文试图从汉语与泰语的祝愿语的表达形式这一角度来对比它们的异同,并且探讨汉泰祝愿语所反映的不同的文化及社会观点。研究发现祝愿语可反映社会的文化思想、价值观以及人们的各种各样的观点,此外在研究中还发现,社会生活的状况及宗教信仰对人们追求的生活还有理想影响很大。 希望本论文能够对中国和泰国的学生在语言学习方面提供一些有益的帮助,尤其是祝愿语的研究方面,使他们更深入理解各个汉泰祝愿语的来源与其意义以及能通过这些祝愿语了解中国人和泰国人的一些文化思想和价值观念。
[Abstract]:In the daily life of society, politeness language is an important language form for people to communicate with each other, especially greetings, apologies, thanks, wishes and so on. When we grow up, we begin to get used to the polite language that people use on a daily basis. Among them, wish is an important and commonly used polite language, people use wish to express good wishes and feelings of mutual concern, but also used to express concern with family or the elderly. In addition, in order to properly handle the interpersonal relationship, people need to express their good wishes and deep feelings with the words of wish to each other, and even in the daily life of society, people have gradually become accustomed to using it to become a kind of courtesy. This paper attempts to compare the similarities and differences between Chinese and Thai wishes from the perspective of their expressions, and to explore the different cultural and social views reflected in Chinese and Thai wishes. It is found that wish language can reflect the cultural thought, values and all kinds of views of people in society. In addition, it is found that the situation of social life and religious belief have a great influence on the ideal life pursued by people. It is hoped that this thesis can provide some useful help to Chinese and Thai students in language learning, especially in the study of wishes. So that they can better understand the source and significance of various Chinese and Thai wishes, as well as some cultural ideas and values of Chinese and Thais through these wishes.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H136;H412

【参考文献】

相关期刊论文 前6条

1 张怀承;论中国家庭模式及其道德价值[J];湖南师范大学社会科学学报;1994年06期

2 陈健;祝福语[J];汉语学习;1991年05期

3 陈记运;;泰国汉语教学现状[J];世界汉语教学;2006年03期

4 倪苗,朱建华;汉德祝愿语比较[J];同济大学学报(社会科学版);2004年01期

5 陈建民;汉语的祝福语[J];语文建设;1991年10期

6 孙曼均;漫谈汉语祝福语的变迁与社会的变革[J];语文建设;1999年04期

相关硕士学位论文 前3条

1 方颖芝;英汉礼貌用语对比分析[D];上海海运学院;2002年

2 马艳春;英汉礼貌用语对比分析[D];上海海事大学;2007年

3 丽丽(Ebtihal Eltayb Bala Eltayb);汉语阿拉伯语礼貌用语对比研究[D];天津师范大学;2010年



本文编号:2496600

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2496600.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d46c7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com