中国国内同声传译印证分析(1994年至2011年)
发布时间:2019-07-09 10:49
【摘要】:参考文献是文章的有机组成部分,具有不可忽视的重要性,可以用于评估学术文献在学科内或学科之间所表现出的质量和影响,以便于客观分析学科存在的问题和原因。但是,参考文献的这项重要功能在我国学术界尚未引起足够的重视。虽然我国同声传译研究已经有30多年的历史,但是在核心领域、研究方法、跨学科发展三个方面仍然存在不容忽视的问题,影响我国同传研究至今尚未形成自己的核心和体系。本文以参考文献为研究对象,采用引证分析法,通过对1994年至2011年间四种翻译类核心期刊上发表的同传论文的引证文献进行量化分析,从引文的数量、类型、文种、作者和文章引用频率四个角度出发,进行统计和比较,参照西方研究成果,探讨不同与西方同声传译的研究模式,并根据我国的语言特点,提出加强我国同传研究的建议,,寻求发现新的突破。
[Abstract]:The reference is the organic part of the article, has the importance of non-neglect, can be used to evaluate the quality and influence of the academic literature in the subject or the subject, so as to objectively analyze the problems and causes of the subject. However, this important function of reference has not attracted enough attention in our academic circles. Although there have been more than 30 years of history in the study of simultaneous interpretation in our country, there are still some problems that can not be ignored in the core area, the research method and the inter-disciplinary development. This paper takes the reference as the research object, and uses the citation analysis method to carry out the quantitative analysis on the cited documents of the co-published papers published in the core journals of the four translation categories from 1994 to 2011, and from the four angles of the number, the type, the article, the author and the article reference frequency of the citation, According to the western research results, this paper discusses the study mode of different and western simultaneous interpretation, and puts forward some suggestions to strengthen the research of the same transmission in our country based on the language characteristics of our country and seek to find a new breakthrough.
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059
本文编号:2512092
[Abstract]:The reference is the organic part of the article, has the importance of non-neglect, can be used to evaluate the quality and influence of the academic literature in the subject or the subject, so as to objectively analyze the problems and causes of the subject. However, this important function of reference has not attracted enough attention in our academic circles. Although there have been more than 30 years of history in the study of simultaneous interpretation in our country, there are still some problems that can not be ignored in the core area, the research method and the inter-disciplinary development. This paper takes the reference as the research object, and uses the citation analysis method to carry out the quantitative analysis on the cited documents of the co-published papers published in the core journals of the four translation categories from 1994 to 2011, and from the four angles of the number, the type, the article, the author and the article reference frequency of the citation, According to the western research results, this paper discusses the study mode of different and western simultaneous interpretation, and puts forward some suggestions to strengthen the research of the same transmission in our country based on the language characteristics of our country and seek to find a new breakthrough.
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 邓宏炎;参考文献重要功能探析[J];江汉大学学报;2000年01期
2 胡庚申,盛茜;中国口译研究又十年[J];中国科技翻译;2000年02期
3 周青;变译理论与口译探微[J];中国科技翻译;2005年03期
4 武光军;;中西同声传译理论研究回顾与展望[J];中国科技翻译;2006年04期
5 唐爱燕;;同声传译中的交际策略[J];中国科技翻译;2009年03期
6 汤丹;张克金;;同声传译的认知图式及其功能探讨[J];中国科技翻译;2010年02期
7 穆雷;口译教学──方兴未艾的事业[J];中国科技翻译;1999年02期
8 刘高勇;汪会玲;;国内外引文分析研究热点的可视化分析[J];情报科学;2011年05期
9 邱均平;信息计量学(八)第八讲文献信息统计分析方法及应用[J];情报理论与实践;2001年02期
10 罗式胜;科学文献关键词链的概念──一种统计分析方法[J];情报学报;1994年02期
本文编号:2512092
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2512092.html