中美称赞语回应策略的对比研究
发布时间:2019-11-01 00:07
【摘要】:称赞语是礼貌言语行为的一种,在人际交往中被广泛使用,并且在世界上所有语言中都很容易找到。我们知道,在人际交往的过程中,称赞语总是和称赞语的回应成对出现的,前者在人际交往的过程中促进社会交流的顺利进行,并且有助于建立并维持良好的社会关系。然而,由于社会文化的不同,对同一称赞语,不同文化背景的人有不同的回应策略。近几十年来,有大量针对称赞语及其回应策略的研究的文章,但是,对于英汉称赞语回应策略的对比研究仍然较少。本文旨在通过对英汉称赞语回应策略的对比分析研究,来进一步挖掘导致这种不同的关键的社会文化因素。同时,这对跨文化交流以及外语教学都具有一定的启发意义。 本文采了Brown和Levinson的面子理论,Leech的礼貌原则,同时,由中国学者顾曰国提出的礼貌准则也为本研究提供了理论依据。研究方法上,作者选用了调查问卷和自然观察法收集数据,共有160名汉语母语者和80名美语母语者参与了问卷调查,自然观察数据来自80名汉语母语者和40名美语母语者。问卷共包括六个会话场景,并且包括不同的话题,要求受试者根据自己的文化背景给出最为恰当的答语。自然观察过程中,受试者完全不知道自己正在被调查,因此会做出较为真实的回应。 研究结果表明:(1)对称赞语做出回应时,美语母语者倾向于接受,其中使用感谢标记的称赞语的回应策略更为频繁,而汉语母语者青睐模糊接受和间接拒绝的回应策略。(2)美语母语者针对不同话题的称赞语的回应策略基本没有区别,但汉语母语者倾向于接受对外貌的赞扬,却较多地拒绝对所有物和能力的赞扬。(3)回应称赞语时,,在汉语母语者中,女性比男性更容易去选择接受的回应策略,而美语母语者在选择回应策略时,不受性别的影响。(4)虽然两者有些相同之处,但对于来自上级的称赞,美语母语者仍然会选择接受,而汉语母语者却更多地采用拒绝的策略。
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H313;H13
本文编号:2553924
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H313;H13
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 吴长镛;;美国英语中的恭维语[J];国外外语教学;1996年01期
2 曹春春;礼貌准则与语用失误——英汉语用失误现象比较研究[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1998年02期
3 毕继万;;“礼貌”的文化特性研究[J];世界汉语教学;1996年01期
4 顾曰国;礼貌、语用与文化[J];外语教学与研究;1992年04期
5 王建华;礼貌的相对性[J];外国语(上海外国语大学学报);1998年03期
本文编号:2553924
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2553924.html