当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

赞比亚留学生习得对象类介词“对、向、给”的偏误分析

发布时间:2020-11-05 23:03
   介词(preposition简写prep)是汉语语法系统的一个重要组成部分。从词义上看,介词属于虚词类,并无实际含义,仅能够从语法的角度进行分析。从作用上看,介词是前置词,用来表示名词或代词等与句子中其它词的联系。介词在汉语表达中是不可缺少的存在。而留学生在学习汉语介词的过程中,对于介词的掌握常常会出现一些问题。赞比亚留学生无论是在书面语表达还是口语对话中,也常常出现介词使用的偏误。对于这个问题,本文选择了三个最常用的对象类介词——“对、向、给”,针对赞比亚留学生使用这些词的偏误问题进行了研究。本文在结构上分为五个章节。在第一章的绪论中,对选题背景、研究意义、方法、语料库的来源进行了介绍,并对前人的研究成果做了阐述,为后文的内容做铺垫。在第二章中,对“对”、“向”、“给”三个对象类介词的偏误情况进行了分析,并对每一个介词的偏误进行了分类,主要有遗漏偏误、误加、位置偏误、替换偏误。第三章内容则是基于前一个章节的偏误分析,总结出赞比亚留学生在习得对象类介词“对”、“向”、“给”时出现偏误的原因;产生偏误的影响因素主要有学习方法、教学方式、母语影响、教材内容、学习者水平等方面。本文的最后一章内容是在结合第二章的偏误分析和第三章的偏误分析,给出针对赞比亚留学生习得汉语介词“对”、“向”、“给”的相关建议,意在提高赞比亚留学生习得汉语介词的水平,并未相关研究提供参考。
【学位单位】:河北大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H195.3
【文章目录】:
摘要
abstract
第1章 绪论
    1.1 选题背景
    1.2 研究目的及意义
    1.3 研究方法
    1.4 研究范围
    1.5 语料来源
    1.6 介词偏误研究综述
        1.6.1 偏误分析理论的研究
        1.6.2 介词本体研究
        1.6.3 介词偏误研究
第2章 对象类介词偏误分析
    2.1 介词“对”的偏误分析
        2.1.1 介词“对”的位置偏误
        2.1.2 介词“对”的遗漏偏误
        2.1.3 介词“对”的替换偏误
    2.2 介词“向”的偏误分析
        2.2.1 介词“向”的误加
        2.2.2 介词“向”的遗漏偏误
        2.2.3 介词“向”的替换偏误
    2.3 介词“给”的偏误分析
        2.3.1 介词“给”的误加
        2.3.2 介词“给”的遗漏偏误
        2.3.3 介词“给”的位置偏误
        2.3.4 介词“给”的替换偏误
    2.4 本章小结
第3章 介词偏误产生的原因
    3.1 受母语的影响
    3.2 汉语知识的泛化
    3.3 教学方式的影响
    3.4 教材内容的不足
    3.5 学习方法的不恰当
    3.6 受学生汉语水平影响
第4章 教学策略
    4.1 重视母语负迁移的影响
    4.2 重视跨文化交际问题
    4.3 加强教学引导
        4.3.1 系统教学
        4.3.2 比较教学
        4.3.3 语境教学
        4.3.4 循序渐进的教学
    4.4 教材编写方面
        4.4.1 注重注释
        4.4.2 关注分级
        4.4.3 注重配合
    4.5 改善学生学习方法
第5章 结论
参考文献
附录
致谢

【参考文献】

相关期刊论文 前8条

1 邓渝;;欧美中高级水平留学生对象类介词习得顺序初探——以南京大学海外教育学院欧美留学生为例[J];连云港师范高等专科学校学报;2015年04期

2 许琨;;言语生成视角下留学生口语中介词使用的考察与分析[J];华文教学与研究;2014年04期

3 戴秋思;王振来;;日本留学生习得以介词“给”为标记句式的偏误分析[J];渤海大学学报(哲学社会科学版);2014年01期

4 陈海燕;薄巍;;老挝留学生汉语单项定语习得考察[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2013年02期

5 袁慧;;外国留学生介词习得过程中的偏误与教学设计[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2009年12期

6 华相;;韩国留学生习得介词“给”的偏误分析及教学对策[J];暨南大学华文学院学报;2009年01期

7 刘瑜;;中、高级学生介词“在”习得情况考察及分析[J];海外华文教育;2007年01期

8 刘瑜;;中、高级学对生介词“在”习得情况考查及分析[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2006年04期


相关博士学位论文 前2条

1 佳妮(E.Jani Alwis Samarakoon);汉语空间介词与僧伽罗语对应形式对比研究[D];华中师范大学;2017年

2 刘岩;现代汉语运动事件表达模式研究[D];南开大学;2013年


相关硕士学位论文 前10条

1 乌云嘎;蒙古国留学生现代汉语依据介词习得研究[D];内蒙古师范大学;2017年

2 叶雪媛;柬埔寨学生汉语介词使用偏误分析及介词教学研究[D];江西师范大学;2017年

3 SHAKIROVA SEVARA(白雪羽);汉语“依据类介词”在俄语中的对应表达及教学策略研究[D];吉林大学;2017年

4 MARZIYEH MIRTAJADDINI(嘉蜜);伊朗汉语学习者介词“从”偏误分析及教学策略[D];浙江大学;2017年

5 赵伊然;留学生介词结构“关于”“对于”式话题句的教学研究[D];扬州大学;2017年

6 戴勤;基于汉泰对比和中介语语料库的汉语对象介词的类型学特征考察[D];云南师范大学;2017年

7 麦合地;突尼斯学生习得汉语介词“在、给、对”的偏误分析[D];天津师范大学;2017年

8 刘畅;基于中介语语料库的方式、依据类介词偏误的研究[D];河北师范大学;2017年

9 甜甜(HANAN YASSIR);阿拉伯国家学生汉语介词“在“从”“对”、“向”习得偏误分析[D];南京大学;2017年

10 娜塔莉亚;汉俄空间关系介词对比及偏误分析[D];南京师范大学;2017年



本文编号:2872313

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2872313.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户97109***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com