亚运会后广州路牌语言景观的符号研究
发布时间:2021-07-13 16:58
本文旨在依据语言景观学理论的分支之一地理符号学理论,针对中国具有悠久历史的南方城市广州市的路牌翻译开展研究。通过对广州街道上同一路牌在亚运前后不同的翻译情况进行对比,发现亚运前后语言景观存在显著差异,究其实质,两者都在很大程度上都受到语言政策的影响。
【文章来源】:探求. 2020,(03)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、以地理符号学为依据
二、广州路牌翻译在亚运前后的对比研究
(一)语言偏向
(二)招牌填写
(三)中英互换
三、结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]上饶市语言景观调查研究[J]. 邱莹. 语言文字应用. 2016(03)
[2]地理符号学初探——空间中的文本分析[J]. 蔡思颖. 吉林省教育学院学报(上旬). 2012(08)
[3]语言景观研究法:对广州北京路的历时性调查[J]. 李贻. 海外英语. 2011(13)
[4]餐饮类招牌语言的调查与分析——以广州市北京路夜市为例[J]. 杨柳. 科技信息(学术研究). 2008(22)
本文编号:3282447
【文章来源】:探求. 2020,(03)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、以地理符号学为依据
二、广州路牌翻译在亚运前后的对比研究
(一)语言偏向
(二)招牌填写
(三)中英互换
三、结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]上饶市语言景观调查研究[J]. 邱莹. 语言文字应用. 2016(03)
[2]地理符号学初探——空间中的文本分析[J]. 蔡思颖. 吉林省教育学院学报(上旬). 2012(08)
[3]语言景观研究法:对广州北京路的历时性调查[J]. 李贻. 海外英语. 2011(13)
[4]餐饮类招牌语言的调查与分析——以广州市北京路夜市为例[J]. 杨柳. 科技信息(学术研究). 2008(22)
本文编号:3282447
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3282447.html