当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

语言接触与语法演变

发布时间:2021-11-01 17:28
  语言接触是语法演变的重要诱因。接触引发的语法演变有两种类型,即语法借用和语法复制。语法复制并不等同于接触引发的语法化,也包括语法结构复制,而后者又含语序重组和构式拷贝两个次类。语法复制并非必然以复制语存在相关结构或使用模式作为基础和前提,它也可以无中生有地复制模式语的特定结构。 

【文章来源】:西南交通大学学报(社会科学版). 2020,21(04)

【文章页数】:11 页

【部分图文】:

语言接触与语法演变


接触引发的语言迁移[6]②

语法,机制,东南亚,理论模型


吴福祥[34~38]利用东南亚语言的资料对Heine和Kuteva[3~6]的上述“语法复制”的理论模型做了比较重要的修正,其修订后的模型如图2所示。1. 语法借用

路径图,语法化,汉语,多向


回辉话phi55和汉语“了”共时多功能模式的一致性无疑源自这两个语素历时演变路径的相似性。吴福祥根据共时模式和历时文献等方面的证据,将回辉话phi55和汉语“了”的“多向语法化”(polygrammaticalization)路径构拟如图3。吴福祥证明,回辉话phi55的语法化路径之所以同于汉语“了”,是因为前者(phi55)复制了后者 (“了”) 的语法化路径(语义演变模式)[53]。

【参考文献】:
期刊论文
[1]结构重组与构式拷贝——语法结构复制的两种机制[J]. 吴福祥.  中国语文. 2014(02)
[2]南方民族语言领属结构式语序的演变和变异——基于接触语言学和语言类型学的分析[J]. 吴福祥.  东方语言学. 2009(02)
[3]南方民族语言关系小句结构式语序的演变和变异——基于接触语言学和语言类型学的分析[J]. 吴福祥.  语言研究. 2009(03)
[4]南方民族语言处所介词短语位置的演变和变异[J]. 吴福祥.  民族语文. 2008(06)
[5]南方语言正反问句的来源[J]. 吴福祥.  民族语文. 2008(01)
[6]河州话语法——语言接触的结果[J]. 雒鹏.  西北师大学报(社会科学版). 2004(04)
[7]藏汉混合语“倒话”述略[J]. 意西微色·阿错.  语言研究. 2001(03)
[8]对语言类型变化的一些看法[J]. 梁敏.  民族语文. 1995(06)
[9]五屯话初探[J]. 陈乃雄.  民族语文. 1982(01)



本文编号:3470504

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3470504.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8ceb4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com