当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

战疫语言服务中的语言技术

发布时间:2021-11-10 08:56
  文章梳理了2020年新冠病毒性肺炎疫情期间,战疫语言服务团在应急语言服务中所采用的语言技术。主要包含语料库技术、音频/文本检索技术、机器翻译和机器辅助翻译技术、文本分析与计算技术等。如新冠肺炎疫情这样的大型突发公共卫生事件,需要多种语言技术的综合应用,这要求有关科研和规划部门提高技术储备和数据资源建设的意识,研究语言技术应急服务预案。 

【文章来源】:云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2020,18(04)

【文章页数】:7 页

【部分图文】:

战疫语言服务中的语言技术


“北语录音”软件界面

方言,平台,方法


除了供医护和有关人员主动查询、播放的方言音频资料外,“方言通”还通过建设呼叫平台提供现场“方普”翻译服务。用户拨打热线电话(027-59771671)后,电话被接入方言分配中心,用户可按照提示选择方言。随后系统将自动为用户分配一名该方言志愿者为医患双方提供现场的方普翻译服务。呼叫平台实现了9种湖北主要方言的“方普”翻译服务。5.语音识别平台

界面图,平行语料库,界面,双语


机器翻译和机器辅助翻译的基石是多语平行语料和多语翻译记忆库。为服务各方面的翻译需求,战疫语言服务团为此建设了汇聚疫情相关信息的在线BiCovid平行语料库。BiCovid是一个由来自于世界各地的数百位志愿者共同维护的双语文本检索和共享工具。它包含的文本全都是COVID-2019相关的防疫知识和重要消息。截至目前,该网站已经发布将近5万条双语对照信息,并包括中文、英语、日语、韩语、法语、俄语、西班牙语、意大利语、德语等9门语言。(三)《疫情防控“简明汉语”》中的语言技术

【参考文献】:
期刊论文
[1]应急语言服务的概念、研究现状与机制体制建设[J]. 王立非,任杰,孙疆卫,蒙永业.  北京第二外国语学院学报. 2020(01)
[2]重视突发公共事件中的语言应急问题[J]. 李宇明.  语言战略研究. 2020(02)
[3]对“国家语言能力”的再解读——兼述中国国家语言能力70年的建设与发展[J]. 文秋芳.  新疆师范大学学报(哲学社会科学版). 2019(05)
[4]国家语言能力的内涵及其评价指标[J]. 文秋芳.  云南师范大学学报(哲学社会科学版). 2016(02)
[5]提升国家语言能力的若干思考[J]. 李宇明.  南开语言学刊. 2011(01)
[6]“战疫语言服务团”的实践与思考[J]. 李宇明,赵世举,赫琳.  语言战略研究. 2020(03)



本文编号:3486975

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3486975.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a6be6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com