对“翻译生态环境”、“适者生存”的重新审视
本文关键词:对“翻译生态环境”、“适者生存”的重新审视
【摘要】:本文重新定义生态翻译学中的生态环境概念,重点探讨译者、译本、环境3者之间的关系,以此引起人们关注生态翻译理论的研究方法和发展趋势,使生态翻译理论避免进化论的局限。研究结果表明,从更加适合翻译研究的角度出发,选择性借用、修改生态学概念能够产生更多、更有价值的成果。
【作者单位】: 哈尔滨工业大学;
【关键词】: 生态翻译学 进化论 定义重释 翻译生态环境
【基金】:黑龙江高教学会项目“翻译硕士(MTI)研究生的科技英语汉译能力的培养机制和模式改革研究”(HGJXHB2110303) 黑龙江高校人文社科重点项目“雅克布逊与巴赫金诗学理论的比较研究”(12512005)的阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 1引言自2004年胡庚申在《翻译选择适应论》一书中正式提出从生态学角度进行翻译研究,并将达尔文的“适者生存”、“自然选择”思想作为生态翻译学的理论基础以来,生态翻译学吸引了大批研究者的目光,有支持也有批评。王育平、吴志杰则从理论基础、适应性和概念角度质疑生态翻
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 宋晓春;;论翻译中的主体间性[J];外语学刊;2006年01期
2 张从益;;和合学途径的翻译研究[J];外语学刊;2009年03期
3 朱安博;;翻译中的“同”与“异”之辩[J];外语学刊;2011年05期
4 曾文雄;;论“第三空间”翻译文化资本运作[J];外语学刊;2012年01期
5 胡庚申;;适应与选择:翻译过程新解[J];四川外语学院学报;2008年04期
6 王育平;吴志杰;;超越“自然选择”、促进“文化多元”——试与胡庚申教授商榷[J];外国语文;2009年04期
7 陈大亮;翻译研究:从主体性向主体间性转向[J];中国翻译;2005年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴远庆;李洁平;;从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期
2 朱林;;本雅明翻译观与解构主义的形神探析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期
3 朱慧芬;;生态翻译理论视域下的“老字号”英译研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
4 王丽萍;;从生态翻译学视角看电影《非诚勿扰》的片名翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年03期
5 欣妍妍;;生态翻译中的双重解构性研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年06期
6 魏红;;适应与选择,竞争与共存——探析《尤利西斯》两个中译本[J];安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版);2012年01期
7 刘洋;刘璐;;浅议翻译的主体性[J];安徽文学(下半月);2008年10期
8 肖婷;;从翻译适应选择论看林语堂《浮生六记》英译本中文化信息的传译[J];安徽文学(下半月);2009年07期
9 刘洪;;以归结主义方法把握“译之所以为译”的本质——浅谈翻译学归结论[J];安徽文学(下半月);2009年12期
10 黄焰结;;翻译研究的“转向”[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2008年07期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 吕绮锋;;翻译活动之中译者的功能——以生态翻译为中心[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 丁青;曾东京;;论翻译学词典的检索系统——兼评国内外五大译学词典的检索系统[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 倪睿;李养龙;;从主体间性谈《沉没之鱼》之译写[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 熊俊;;从生态翻译学视域看翻译中形合与意合的转换[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
6 岳中生;;基于生态译学论科技翻译逻辑求解[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 许建忠;姬志明;;翻译生态学在科技翻译中的应用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
4 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
5 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
6 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
7 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
8 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
9 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
10 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
2 付莹U,
本文编号:531158
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/531158.html