由原型理论看中英习语中的喻体
本文关键词:由原型理论看中英习语中的喻体
【摘要】:隐喻是一种概念体系和思维方式,渗透到语言、文化和社会的各个方面,是人类赖以存在的重要方式。汉语和英语作为现今使用最广泛的两种语言,都有着丰富的隐喻。然而隐喻这一两种语言共有的普遍现象,受到语言系统和语言结构及语用制约等因素的影响,存在很大差异。本文尝试应用原型理论,并从文化层面分析两种语言中最有代表性的成语中喻体的选取,透视不同的地理、历史、宗教背景及由此形成的传统观念,思维方式,价值标准等对喻体取向的影响。
【作者单位】: 首都师范大学国际文化学院;
【关键词】: 汉语 英语 习语 喻体 原型范畴理论
【分类号】:H15;H315
【正文快照】: 一、引言隐喻是一种概念体系和思维方式,渗透到语言、文化和社会的各个方面,是人类赖以存在的重要方式。汉语和英语作为现今使用最广泛的两种语言,都有着丰富的隐喻。然而隐喻这一两种语言共有的普遍现象,受到语言系统和语言结构及语用制约等因素的影响,存在很大差异。比喻与
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 肖坤学;论隐喻的认知性质与隐喻翻译的认知取向[J];外语学刊;2005年05期
2 龚晓斌;;原型范畴理论对于汉英成语相互转换的启示[J];山东外语教学;2010年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张煜;马庆凯;;动词隐喻的识解与翻译[J];北京化工大学学报(社会科学版);2011年04期
2 王方路;;中国古诗英译的女性隐喻视角[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2007年06期
3 龚维国;;论隐喻的文化特征[J];长沙大学学报;2011年03期
4 张广林;薛亚红;;隐喻的认知观与隐喻翻译策略[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2009年04期
5 王银泉;沈玉柱;;论隐喻思维影响下的汉英文化蕴涵移植与可译性[J];疯狂英语(教师版);2008年03期
6 罗玉枝;;动态意义建构论与隐喻翻译——以《围城》英译本为个案研究[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2012年04期
7 易安银;;汉英翻译中隐喻的处理[J];长春理工大学学报(社会科学版);2013年06期
8 周世清;孙毅;;概念整合理论视阈中隐喻机制的翻译策略探讨——以《围城》为基点[J];中北大学学报(社会科学版);2012年02期
9 汪珍;杨思慧;胡东平;;框架理论视角下鲁迅小说中隐喻的英译策略——以《狂人日记》和《药》为例[J];湖南农业大学学报(社会科学版);2010年01期
10 彭朝忠;卢庆生;;从认知语言学的意义观看译者的主体性[J];江西师范大学学报(哲学社会科学版);2011年05期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 卜玉坤;认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D];东北师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王颖迪;《茶馆》中隐喻翻译的认知研究[D];河南工业大学;2010年
2 万正发;论体验哲学观对翻译认知能力的阐释[D];湖南工业大学;2010年
3 雷欣;影视字幕中转喻的认知翻译策略研究[D];辽宁师范大学;2011年
4 秦欢欢;概念隐喻理论视角下中国古代诗词的隐喻翻译[D];中北大学;2011年
5 陈盈转;隐喻理解与翻译的认知视角[D];中南大学;2010年
6 王彬;体育新闻中隐喻翻译的译者主体性[D];安徽大学;2011年
7 郭凤青;概念隐喻理论视角下绰号翻译方法的研究[D];西北师范大学;2010年
8 袁胡飞;语境视角下的隐喻翻译[D];湖南工业大学;2011年
9 张慧芳;多义性在原型范畴理论上的认知研究[D];武汉理工大学;2006年
10 邓国栋;转喻构建的认知视角与转喻翻译的策略研究[D];广州大学;2006年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王寅,李弘;中西隐喻对比及隐喻工作机制分析[J];解放军外国语学院学报;2003年02期
2 奚雪风;;从对立统一的辩证法看中西语言文化的共性[J];江苏外语教学研究;1996年02期
3 徐s,
本文编号:578935
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/578935.html