跨文化交际视野中汉泰语言禁忌研究
发布时间:2017-07-31 12:19
本文关键词:跨文化交际视野中汉泰语言禁忌研究
【摘要】:中泰两国有着悠久友好的关系,在文化方面有许多共同之处,但各个国家都有自己的特征,所以也存在着不少差异。在每个国家、民族、社会中存在有语言禁忌存在。在中泰两国的交流中,双方需要彼此理解对方的语言禁忌。如果对语言禁忌的了解不够,就会造成交流中的障碍与误解,更严重的,则会影响到两国人民的友好关系。 本文主要通过跨文化的视角,对姓名称谓方面禁忌、皇室与宗教方面禁忌、生理与两性方面禁忌、詈语方面禁忌、数字方面禁忌、个人隐私方面禁忌、社会话题方面禁忌等七个方面的禁忌进行的介绍与分析,并在比较中探讨了汉泰语言禁忌的异同产生的原因。在此基础上论文还探讨了语言禁忌在跨文化交际以及在对外汉语教学方面的运用。笔者希望通过汉泰语言禁忌对比分析研究,能帮助学习汉泰语言学习者更明确理解不同的语言文化传统与习俗,从而更好地实现中泰之间的语言与文化交流。
【关键词】:汉语 泰语 对比 语言禁忌 跨文化交际
【学位授予单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195.3
【目录】:
- 致谢5-6
- 摘要6-7
- Abstract7-11
- 1 绪论11-16
- 1.1 研究目的与意义11
- 1.2 研究综述11-15
- 1.2.1 禁忌与语言禁忌的研究12-13
- 1.2.2 语言禁忌的对比研究13
- 1.2.3 跨文化方面的研究13-15
- 1.3 研究方法15-16
- 2 语言禁忌与跨文化交际16-23
- 2.1 语言禁忌概念16-17
- 2.2 语言禁忌的产生17-19
- 2.2.1 语言灵物崇拜17-18
- 2.2.2 心理联想因素18
- 2.2.3 礼貌因素18
- 2.2.4 谐音因素18-19
- 2.2.5 小结19
- 2.3 语言禁忌的特征19-21
- 2.3.1 普遍性19-20
- 2.3.2 民族性20
- 2.3.3 时代性20-21
- 2.3.4 地域性21
- 2.3.5 小结21
- 2.4 跨文化交际中的语言禁忌问题21-23
- 3 汉泰语言禁忌比较分析23-36
- 3.1 姓名称谓方面禁忌23-24
- 3.2 皇室与宗教方面禁忌24-25
- 3.3 生理与两性方面禁忌25-27
- 3.4 詈语方面禁忌27-30
- 3.4.1 在汉语中跟动物有关的詈语28-29
- 3.4.2 在泰语中跟动物有关的詈语29-30
- 3.5 数字方面禁忌30
- 3.6 个人隐私方面禁忌30-31
- 3.7 社会话题方面禁忌31-36
- 3.7.1 涉及皇室的话题31-32
- 3.7.2 涉及宗教的话题32
- 3.7.3 涉及婚姻与家庭的话题32-33
- 3.7.4 涉及同性恋的话题33-34
- 3.7.5 涉及政治的话题34-36
- 4 汉泰跨文化交际中的语言禁忌异同的原因36-37
- 5 汉泰跨文化交际中的语言禁忌的运用37-41
- 5.1 方法层面37-39
- 5.1.1 回避法37
- 5.1.2 委婉法37-38
- 5.1.3 中性法38
- 5.1.4 谎言法38-39
- 5.2 教学层面39-41
- 6 结论41-42
- 参考文献42-45
- 附录45-47
- 作者简历47
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 高永晨;试论跨文化交际中的禁忌语[J];苏州大学学报;1994年01期
2 任泽湘;;禁忌语与民族文化[J];郧阳师范高等专科学校学报;2006年01期
,本文编号:599117
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/599117.html