中外电影片名翻译实证研究
本文关键词:中外电影片名翻译实证研究
更多相关文章: 电影片名翻译 翻译工作者 英文译名 电影主题 魂断蓝桥 英文电影 历史典故 文化特征 美国电影 《魔戒》
【摘要】:正电影是大众文化的重要组成部分,在跨文化交际中起着重要作用。电影片名是影片质量和特色的象征,是影片实现商业价值和跨文化交际的重要载体。一、中外电影片名翻译中的误译电影片名误译是影片走向国际化的巨大障碍。因价值观念、审美理念、思维方式、社会习俗、宗教信仰和观众接受能力等因素不同,对电影片名的翻译应十分慎重。多年来,中外翻译工作者翻译了多部广受
【作者单位】: 河南化工职业学院;
【关键词】: 电影片名翻译;翻译工作者;英文译名;电影主题;魂断蓝桥;英文电影;历史典故;文化特征;美国电影;《魔戒》;
【分类号】:H059
【正文快照】: 电影是大众文化的重要组成部分,在跨文化交际中起着重要作用。电影片名是影片质量和特色的象征,是影片实现商业价值和跨文化交际的重要载体。一、中外电影片名翻译中的误译电影片名误译是影片走向国际化的巨大障碍。因价值观念、审美理念、思维方式、社会习俗、宗教信仰和观众
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 苗宁;;中文电影片名英译探析[J];电影评介;2008年15期
2 张廷波;浅谈中国电影片名的英译[J];江汉大学学报(人文社会科学版);2002年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 付晓丹;;从归化异化角度看片名翻译的审美艺术[J];安徽文学(下半月);2012年07期
2 刘明;曹阳;;忠实? 叛逆?——谈华语电影片名英译[J];电影文学;2008年13期
3 曹佩升;;中国电影片名的英译探讨[J];电影评介;2007年18期
4 陈海生;;英美电影片名翻译刍议[J];电影评介;2008年04期
5 吴迎阳;潘不寒;;华语影片对外传播中的文化流失现象研究[J];电影评介;2011年17期
6 何竹;单增桑布;;华语影片片名英译的策略[J];读与写(教育教学刊);2009年10期
7 杨春艳;电影广告文案翻译探析[J];哈尔滨工业大学学报(社会科学版);2004年03期
8 刘杰;;浅议英文电影片名的翻译原则和方法[J];海外英语;2011年05期
9 李辉;;中国电影片名的英译[J];江西金融职工大学学报;2006年S2期
10 张慧;李盈;;从目的论角度谈中国电影片名的英译[J];价值工程;2012年01期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 淦钦;卜太山;;论英语商标汉译的方法[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2007年02期
2 李前;;英美电影片名的几种翻译方法[J];法制与社会;2007年04期
3 谢广平;议翻译对译者的要求[J];淮南职业技术学院学报;2003年02期
4 贾晓云,郝启成;英文影片名翻译的可行之道[J];佳木斯大学社会科学学报;2005年01期
5 彭吉象;全球化语境下的中华民族影视艺术[J];现代传播-北京广播学院学报;2001年02期
6 罗靖;论翻译中的跨文化交际因素[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2004年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 卢志君,龚献静;电影片名翻译的归化与异化[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2003年03期
2 林婷婷;电影片名翻译的异化[J];龙岩师专学报;2004年02期
3 张晓舸;东西方文化差异下的电影片名翻译[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2005年03期
4 唐莉玲;电影片名翻译的四个视角[J];桂林航天工业高等专科学校学报;2005年04期
5 姜勇;英文电影片名翻译的“实”与“虚”[J];辽宁行政学院学报;2005年01期
6 谢霞,谭文辉;归化和异化在电影片名翻译中的应用[J];湖南税务高等专科学校学报;2005年02期
7 李卫森;曹霄燕;李雪莲;;英文电影片名翻译的美学思考[J];电影评介;2007年17期
8 刘白玉;;英文电影片名翻译方法研究[J];电影评介;2007年19期
9 胡文飞;;解读电影片名翻译中的概念隐喻[J];电影评介;2007年12期
10 刘白玉;;英文电影片名翻译方法研究[J];电影评介;2007年13期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 谭旭虎;;论文摘要风格特征·文化·主体性——浅谈20世纪上半期好莱坞电影片名翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 谭旭虎;;风格特征、主体性与好莱坞老电影片名翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 欧阳晶晶;;从电影《赤壁》英译名的争论看电影片名翻译的方法和价值[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 易杰;罗桂英;;简析电影片名翻译的“不忠”[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 沈科;从功能角度分析电影片名翻译[D];上海外国语大学;2008年
2 朱婉滢;归化能够创新——对中国大陆及港台地区进口外语电影片名翻译的实例分析[D];广西师范大学;2009年
3 李维;从文化视角看电影片名翻译[D];哈尔滨工业大学;2009年
4 余芳;生态翻译学视角下的英文电影片名翻译研究[D];武汉科技大学;2012年
5 韩颖;电影片名翻译中归化与异化策略分析[D];长春理工大学;2010年
6 周游;从接受美学看英文电影片名翻译[D];湖南师范大学;2010年
7 刘丽艳;功能目的论视角下的中文电影片名翻译[D];西安电子科技大学;2009年
8 姜珊;从归化和异化的角度看电影片名翻译[D];黑龙江大学;2007年
9 张培丽;模因论视角下电影片名翻译的归化和异化[D];郑州大学;2013年
10 张俊伟;功能翻译理论与电影片名翻译[D];郑州大学;2012年
,本文编号:730242
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/730242.html