翻译批评的目的和功能视阈下的语言学派与文化学派
本文关键词:翻译批评的目的和功能视阈下的语言学派与文化学派
更多相关文章: 翻译批评 目的与功能 语言学派 文化学派 适应性
【摘要】:对翻译研究的两大流派——语言学派和文化学派,目前在译界存在着褒贬不一的评价。翻译活动涉及到语言和文化两大方面,因此翻译批评要做到全面、客观、公正,需要不同流派的共同参与,需要把微观和宏观、信度和效度结合起来,这样才能保证翻译批评目的和功能的成功实现。
【作者单位】: 中国民航大学外国语学院;
【关键词】: 翻译批评 目的与功能 语言学派 文化学派 适应性
【基金】:天津市高等学校人文社会科学研究项目“美国犹太与华裔流散文学比较及其译介研究”(20102226)的阶段性研究成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.引言译学研究自20世纪八九十年代之后呈现出纷繁复杂的态势,传统的以语言内因素和翻译过程为特征的研究规约和范式被打破,代之的是以考量语言外因素和翻译结果为主要特征的文化研究。翻译研究的文化转向虽突然而至,且来势凶猛,但考虑到语言学派自身的缺陷、以及在面对越来越
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 姜燕;;英国汉学家理雅各对中国早期政治制度的阐释[J];孔子研究;2009年02期
2 卢玉卿;温秀颖;;语言学派翻译研究的意义观——一个历时的视角[J];外语教学;2009年01期
3 刘云虹;;论翻译批评精神的树立[J];外语与外语教学;2009年09期
4 蒋洪新;庞德的翻译理论研究[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年04期
5 吕俊;论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J];外国语(上海外国语大学学报);2004年04期
6 蓝红军;;翻译批评的现状、问题与发展[J];中国翻译;2012年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 农迎春;;消费时代国产电视剧与原著的通俗化合谋[J];安徽文学(下半月);2007年09期
2 彭倩;;悲耶? 壮耶?——从杜甫与吴雯的昭君诗看两人历史观的差异[J];安徽文学(下半月);2008年05期
3 申惠颖;潘静玲;;莱辛小说创作中的伦理观[J];安徽文学(下半月);2009年12期
4 邵薇薇;;翻译问题:译者和他的理论[J];安徽文学(下半月);2010年11期
5 张睿思;;汉语模糊美在英译中的磨蚀与再现——《荷塘月色》两个英译本比较研究[J];安徽文学(下半月);2011年01期
6 王娇;;鲁迅《中国小说史略》的文学批评方法研究[J];安徽文学(下半月);2011年04期
7 崔静;;朱厄特《白苍鹭》的结构主义解读[J];安徽文学(下半月);2012年05期
8 张涛;;《一个陌生女人的来信》的影像叙事——小说与电影的比较[J];安康师专学报;2006年06期
9 李卫荣;;从文本功能角度看《葛底斯堡演说》的三种译文[J];安阳工学院学报;2008年03期
10 陆颖;;翻译标准相对性的哲学诠释学观[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2007年04期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
2 章文艳;;大学语文真能被遗忘吗?——浅析提升大学语文在职业教育中的重要性[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年
3 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 王洪涛;;从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究学派研究范式探析[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 李树榕;;方法:在批评标准与批评实践之间[A];站在新的历史起点上——新时期文学理论研究的回顾与反思[C];2008年
6 王存英;;苏轼《江城子》三种英译散评[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
2 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
3 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
6 苏勇;解构批评:形态与价值[D];江西师范大学;2010年
7 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年
8 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
9 陈宁;一体与异质[D];山东师范大学;2011年
10 陈治国;布尔迪厄文化资本理论研究[D];首都师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
2 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年
3 李娟;杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评[D];上海外国语大学;2010年
4 胡梦颖;特殊的赞助人—论姜椿芳对翻译活动的影响[D];上海外国语大学;2010年
5 张潇予;从译者主体性角度比较David Copperfield四个中译本[D];上海外国语大学;2010年
6 宋卫阳;从英译古诗看“目的论”之缺陷[D];长沙理工大学;2010年
7 张弄影;从操纵角度看苏曼殊译拜伦诗歌[D];长沙理工大学;2010年
8 刘毅;中西翻译质量评估模式研究[D];中国海洋大学;2010年
9 徐敏;职高单招班语文课前预习研究[D];苏州大学;2010年
10 裴佳;影视字幕翻译中的文化转向:以美剧《老友记》情感文化翻译为例[D];南京财经大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 林克难;语用──翻译理论下一个研究重点[J];福建外语;1996年04期
2 戈玲玲;语境关系顺应论对词义选择的制约[J];中国科技翻译;2001年04期
3 杰夫·特威切尔 ,张子清;庞德的《华夏集》和意象派诗[J];外国文学评论;1992年01期
4 张柏然;;试析翻译的语言学研究[J];外语与外语教学;2008年06期
5 宋志平;翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J];中国翻译;2004年02期
6 王建国;;关联翻译理论研究的回顾与展望[J];中国翻译;2005年04期
7 谢天振;;翻译本体研究与翻译研究本体[J];中国翻译;2008年05期
8 许钧;翻译的危机与批评的缺席[J];中国图书评论;2005年09期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 雷达;[N];文艺报;2008年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邵成军;翻译批评管窥[J];外语与外语教学;2003年03期
2 王治江,李瑾瑞;浅说翻译批评[J];河北理工学院学报(社会科学版);2003年04期
3 肖水来;再论翻译批评[J];咸宁学院学报;2003年02期
4 吴斌;浅谈新时期的翻译批评[J];太原教育学院学报;2004年01期
5 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
6 胡德香,熊秋香;文化翻译批评初探[J];语言与翻译;2004年04期
7 吴艾玲;内部翻译批评的三大视野[J];山东外语教学;2005年05期
8 汤(笋口);翻译批评的理论思考[J];民族论坛;2005年06期
9 刘雪芹;翻译批评要有多维意识[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2005年04期
10 翁凤翔;翻译批评标准意义的新视角[J];上海翻译;2005年S1期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 袁朝云;;他山之石,可以攻玉——价值中立、方法多元与翻译批评[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 吕俊;;价值哲学与翻译批评学[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
3 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 胡德香;;解读钱钟书的文化翻译批评[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 张志强;;言语语境特征分析、翻译及翻译批评[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 张爱真;;论翻译批评[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
7 咸立强;;文学场域视野里的前期创造社翻译文学批评[A];“走向世界的郭沫若与郭沫若研究”学术会议论文集[C];2014年
8 陈福康;;茅盾对翻译理论的贡献[A];茅盾研究(第六辑)[C];1995年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 实习记者 傅小平;“新的译著精品太少了!”[N];文学报;2005年
2 王理行;出色的译作:既经得起读 又经得起对[N];中华读书报;2003年
3 蓝仁哲;文学翻译的困境与出路[N];文艺报;2010年
4 何娅;版权贸易喜人 译著质量堪忧[N];中华读书报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 肖维青;多元动态翻译批评的建构性研究[D];上海外国语大学;2006年
2 赵冬梅;五四时期的翻译批评研究[D];山东大学;2007年
3 于连江;多维视角下的文学翻译批评研究[D];上海外国语大学;2005年
4 张晓梅;翻译批评原则的诠释学研究[D];山东大学;2013年
5 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
6 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
7 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张宁;中国翻译批评研究[D];河北大学;2007年
2 潘倩;中国20世纪20至60年代翻译批评主体论述的回顾与评价[D];北京语言大学;2009年
3 崔英;综合性翻译批评新模式[D];山东大学;2007年
4 高宇征;动态多元的翻译批评标准探索[D];河北大学;2009年
5 方钱;翻译批评理论研究[D];山东大学;2011年
6 李文娟;中国翻译批评现状及其文化思考[D];山西大学;2011年
7 胡伟;翻译批评:一场多边对话[D];中国海洋大学;2008年
8 张文艳;翻译批评综合模式初探[D];广东外语外贸大学;2008年
9 于超;从译作序言看翻译标准和翻译批评[D];东北师范大学;2009年
10 龙明慧;基于翻译过程研究的翻译批评模式[D];西南师范大学;2005年
,本文编号:827404
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/827404.html