当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

“译人”与汉代西域民族关系

发布时间:2017-09-15 09:39

  本文关键词:“译人”与汉代西域民族关系


  更多相关文章: 汉代西域 译人 译官 译长


【摘要】:"译人"在汉王朝与匈奴争夺西域控制权的历史过程中曾经有突出的表现。"译人"们以西域为舞台的活跃表演,成为考察汉代边疆与民族问题必须予以重视的历史文化现象。汉与匈奴以及西域政权民族事务与外交事务处理方式的若干特点,也可以因此得以说明。西域"译人"的贡献,亦充实了中国翻译史的早期记录。
【作者单位】: 中国人民大学国学院;
【关键词】汉代西域 译人 译官 译长
【基金】:中国人民大学科学研究基金项目“中国古代交通史研究”(项目编号:10XNL001)阶段性研究成果
【分类号】:H059;K234
【正文快照】: “译人”即承担语言转译的专门人员,②在汉王朝与匈奴争夺西域控制权的历史过程中有突出的表现。“译人”们以西域为舞台的活跃表演,成为考察汉代边疆与民族问题必须予以重视的历史文化现象。当时复杂的民族关系及历史语言背景,决定了“译人”作用的重要性。西域多民族文化因

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 王子今;;“重译”:汉代民族史与外交史中的一种文化现象[J];河北学刊;2010年04期



本文编号:855730

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/855730.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7c14a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com