翻译中形象转换的语义模式
本文关键词:翻译中形象转换的语义模式
【摘要】:塑造艺术形象的文学语言,其词汇—语义变体具有某种特殊性。翻译过程中,这种词汇—语义变体在形象转换时存在着动态对应模式。就理解层面而言,该模式涉及原文语义结构的变体类型;就表达层面而言,则涉及两种语言形象内涵的语义转换机制。
【作者单位】: 辽宁大学外国语学院;
【关键词】: 翻译 语义变体 形象转换 语义模式
【基金】:辽宁省社会科学规划基金项目“中俄翻译理论对比研究”(L10DYY011)
【分类号】:H059
【正文快照】: 0.引言文学语言具有形象性与多义性,这导致其词汇语义的涵义复杂多变。维诺格拉多夫(В.С.Вино-градов)认为,在文学作品中词的意义从来不受其直义,即称名—事物意义的限制。(2004:87)从语义学角度看,这种特殊性体现在词汇—语义变体的类型上;从翻译学角度看,这种
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王巍;语气助词“了”的一种语义变体及其语法形式[J];汉语学习;2004年04期
2 刘东辉;;论翻译中的文化缺损与形象转换[J];新西部;2007年02期
3 殷华;;论翻译中的文化缺损与形象转换[J];长江大学学报(社会科学版);2008年06期
4 汪艳;;从等值理论看卡特福德“翻译转换”说[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2009年01期
5 王仰正;;概念域视角下词的研究[J];解放军外国语学院学报;2006年04期
6 姜丽娟;反义前缀动词的语义形态[J];外语学刊;2005年03期
7 张家骅;;语义指向与义素结构[J];外语学刊;2011年01期
8 王小凤;商标翻译的文化解读[J];零陵学院学报;2004年08期
9 成娟辉,李中经;英汉喻意成语中动物形象转换[J];湖南冶金职业技术学院学报;2004年03期
10 姜秋霞;;对翻译转换范式的思考——兼论翻译的学科特性[J];中国外语;2007年06期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 张孝飞;黄河燕;陈肇雄;;一种面向机器翻译的双语组块识别方法[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
2 姜秋霞;;词典翻译与文学翻译对比研究初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
3 杨莉;;索绪尔的语言观及任意性原则对外语学习的启示[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 谭业升;翻译中的识解运作[D];复旦大学;2004年
2 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 向玲;比喻翻译中的形象转换[D];华中师范大学;2002年
2 刘爱玲;禅籍谚语研究[D];南京师范大学;2006年
3 汤慧;试论翻译中的形象保留与转换[D];华中师范大学;2003年
4 刘笛;基于翻译转换理论的影视翻译方法考察[D];大连理工大学;2011年
5 摆梦露;试论汉语诗歌的文化形象在维译中的转换[D];新疆师范大学;2011年
6 徐世芳;试析《红楼梦》两种藏译本的诗词翻译[D];西北民族大学;2005年
7 斯琴格日乐;“拓扑”理论与汉语格律诗蒙译[D];西北民族大学;2007年
8 郭敏娜;语言视觉修辞产生的基础及途径研究[D];长春理工大学;2008年
9 郑燕春;从象似性的角度看诗歌翻译[D];福建师范大学;2006年
10 黄群辉;试论翻译能力及其培养[D];湖南师范大学;2004年
,本文编号:985993
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/985993.html