五三版《牛虻》译著的叙事建构及翻译伦理探微
发布时间:2017-10-16 13:25
本文关键词:五三版《牛虻》译著的叙事建构及翻译伦理探微
【摘要】:本文参考蒙娜·贝克在《翻译与冲突:叙事性阐释》一书中所用之理论框架,并借鉴叙事伦理学的观点,对五三版《牛虻》译著中的叙事建构以及由此引发的翻译伦理问题进行了深入剖析。文章析出以下几条结论:第一,译著中的翻译建构不只是删节,还包括时空建构、标示性建构等多种策略。第二,翻译建构的参与者不仅有中青社,还有在选词上煞费苦心的译者李O兔瘛5谌,
本文编号:1042921
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1042921.html